Horkýže slíže - Kapely - traduction des paroles en allemand

Kapely - Horkýže slížetraduction en allemand




Kapely
Bands
Prišla dobrá rada z Veľkej Británie. Ak chceš platiť iným ľuďom, celebritám nie.
Ein guter Rat kam aus Großbritannien. Wenn du anderen Leuten zahlen willst, Promis nicht.
Naleješ do svojej hviezdy drahý alkohol a o rok si nespomenieš ani kto to bol.
Du schüttest teuren Alkohol in deinen Star, und in einem Jahr erinnerst du dich nicht mal mehr, wer das war.
Čo by som si nespomenul, spevák z R.E.M. Kurva ma neprerušuj, nech to dopoviem.
Wieso sollte ich mich nicht erinnern, der Sänger von R.E.M. Verdammt, unterbrich mich nicht, lass mich das zu Ende sagen.
Máš v tom trocha hokej. Mám v tom NHL.
Du bist da etwas durcheinander. Bei mir ist es die NHL.
Ref.
Refrain
Ser na tie drísty, aké to celebrity. Ser na tie drísty, že bez nich je to celé v riti.
Scheiß auf den Mist, was für Promis das sind. Scheiß auf den Mist, dass ohne sie alles im Arsch ist.
Nerieš to kámo, kapely sa vykrádajú, aj tieto tóny na Desmod sa podobajú.
Mach dir keinen Kopf, Kumpel, Bands beklauen sich gegenseitig, auch diese Töne hier ähneln Desmod.
Viem, že dnes, máš svoj deň a preto...
Ich weiß, heute hast du deinen Tag und deshalb...
Nechcem zostať v očiach iných kapiel debilom. Niektoré sa vykrádajú iba omylom.
Ich will in den Augen anderer Bands nicht als Depp dastehen. Manche beklauen sich nur aus Versehen.
V amerických hitparádach lámu rekordy Shakira a DJ Bobo na tri akordy.
In den amerikanischen Hitparaden brechen Shakira und DJ Bobo mit drei Akkorden Rekorde.
Vymenia sa štyri sračky na pódiu, zahrajú vám furt istú melódiu.
Vier Pfeifen wechseln sich auf der Bühne ab, spielen euch immer dieselbe Melodie vor.
Bubeník si šľahol Éčko, lebo nestíha, my len strofu, on refrén, kurva kde si, há?!
Der Schlagzeuger hat sich 'ne Pille eingeworfen, weil er nicht hinterherkommt, wir erst die Strophe, er schon den Refrain, verdammt, wo bist du, hä?!
Ref.
Refrain
Ser na tie drísty, aké to celebrity. Ser na tie drísty, že bez nich je to celé v riti.
Scheiß auf den Mist, was für Promis das sind. Scheiß auf den Mist, dass ohne sie alles im Arsch ist.
Nerieš to kámo, kapely sa vykrádajú, aj tieto tóny na Offspring sa podobajú.
Mach dir keinen Kopf, Kumpel, Bands beklauen sich gegenseitig, auch diese Töne hier ähneln Offspring.
Náj na na na náj, náj na na na na náj...
Náj na na na náj, náj na na na na náj...
Takto sa to celé roky točí dokola. Pozitívna bola dopingová kontrola.
So dreht sich das seit Jahren im Kreis. Die Dopingkontrolle war positiv.
Náhodou, náhodou. Speváčka z Verony prekonala zápal pľúc.
Übrigens, übrigens. Die Sängerin von Verona hat eine Lungenentzündung überstanden.
A všichni ruce nahoru!
Und alle Hände nach oben!
Ref.
Refrain
Ser na tie drísty, aké to celebrity. Ser na tie drísty, že bez nich je to celé v riti.
Scheiß auf den Mist, was für Promis das sind. Scheiß auf den Mist, dass ohne sie alles im Arsch ist.
Nerieš to kámo, kapely sa vykrádajú, aj tieto tóny na Nagya sa podobajú.
Mach dir keinen Kopf, Kumpel, Bands beklauen sich gegenseitig, auch diese Töne hier ähneln Nagy.
Kadekto súťaží o rýchlejší úder...
Jeder x-Beliebige wetteifert um den schnelleren Schlag...





Writer(s): Peter Hrivnak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.