Horkýže slíže - Kruh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Horkýže slíže - Kruh




Kruh
Круг
Tridsať homosexuálov uzavrelo kruh,
Тридцать гомосексуалистов замкнули круг,
ďalší stojí za dverami, búcha do nich,
еще один стоит за дверью, стучит в нее,
Buch buch buch.
Тук-тук-тук.
Lenže nik ho medzi seba pustiť neráči,
Только никто не спешит пустить его к себе,
Keďže ide sprava, dáva prednosť tým, čo na kruháči.
Поскольку он идет справа, уступает тем, кто на кругу.
Našťastie bol medzi nimi jeden z polišov,
К счастью, среди них был один полицейский,
Ten ho pustil pred seba, no veľkolepá šou,
Тот пропустил его вперед, ну и грандиозное шоу,
šou šou šou.
шоу-шоу-шоу.
V najlepšom zazvoní mobil - manželské faux pas.
В самый разгар звонит мобильник - супружеское фиаско.
Áno drahá, prídem neskôr, strašná zápcha, nestíham to, pá.
Да, дорогая, приду позже, ужасная пробка, не успеваю, пока.
Príde archa, príde Noe,
Придет ковчег, придет Ной,
Nehorázne čo toto je,
Невероятно, что это такое,
Verejný dom na stračej nohe.
Публичный дом на курьей ножке.
Príde archa, príde Noe,
Придет ковчег, придет Ной,
Nehorázne čo toto je,
Невероятно, что это такое,
Verejný dom na stračej nohe.
Публичный дом на курьей ножке.
Odpájam sa chlapci moji, stará huláka,
Отключаюсь, ребята мои, старая орет,
Chcela hodiť kozmetičke, to viete ženy, ha ha ha ha,
Хотела к косметологу, сами знаете, женщины, ха-ха-ха,
že či neviem, kde bývam, na ktorej adrese.
что я не знаю, где живу, по какому адресу.
Pri dverách sa otriasol a odpadli mu traja v závese.
У дверей он вздрогнул, и трое отвалились следом.
Príde archa, príde Noe,
Придет ковчег, придет Ной,
Nehorázne čo toto je,
Невероятно, что это такое,
Verejný dom na stračej nohe.
Публичный дом на курьей ножке.
Príde archa, príde Noe,
Придет ковчег, придет Ной,
Nehorázne čo toto je,
Невероятно, что это такое,
Verejný dom na stračej nohe.
Публичный дом на курьей ножке.
Dievčatá, čo dobrého Vám môžem urobiť?
Девушки, что хорошего вам могу сделать?
Ivanovi chrbtom, lesu čelom.
Ивану спиной, лесу лицом.
Ivanovi chrbtom, lesu čelom.
Ивану спиной, лесу лицом.
A teba dedo starý za čo mám ťahať?
А тебя, дед старый, за что мне тянуть?
A teba dedo starý za čo mám ťahať?
А тебя, дед старый, за что мне тянуть?
Našli moji rádcové, našli? našli?
Нашли мои советчики, нашли? нашли?
Našli moji rádcové, našli? našli?
Нашли мои советчики, нашли? нашли?
Príde archa, príde Noe,
Придет ковчег, придет Ной,
Nehorázne čo toto je,
Невероятно, что это такое,
Verejný dom na stračej nohe.
Публичный дом на курьей ножке.
Príde archa, príde Noe,
Придет ковчег, придет Ной,
Nehorázne čo toto je,
Невероятно, что это такое,
Verejný dom na stračej nohe.
Публичный дом на курьей ножке.
Príde archa, príde Noe,
Придет ковчег, придет Ной,
Nehorázne čo toto je,
Невероятно, что это такое,
Verejný dom na stračej nohe.
Публичный дом на курьей ножке.
Príde archa, príde Noe,
Придет ковчег, придет Ной,
Nehorázne čo toto je,
Невероятно, что это такое,
Verejný dom na stračej nohe.
Публичный дом на курьей ножке.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.