Horkýže slíže - Mam v p... na lehatku - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Horkýže slíže - Mam v p... na lehatku




Mam v p... na lehatku
Мне п... на лежанке
Aaaaa.
Аааа.
Žádny problém, žádne stresy, futbal, Ronaldhino, Messi.
Никаких проблем, никакого стресса, футбол, Роналдиньо, Месси.
Ja tu varím, žehlím, perem, či sa nato nevyserem?
Я тут варю, глажу, стираю, не забить ли мне на всё это?
Ty tu kukáš na zápasy, mňa tu môže drbnúť asi,
Ты тут смотришь матчи, меня тут может кондрашка хватить,
Kým na teba nenakričím. -Mám pi*i! -Máš pi*i?
Пока на тебя не наору. -Мне п*х! -Тебе п*х?
Dobre nechaj veľká sranda, kukni naňho na parchanta,
Ладно, оставь, очень смешно, посмотри на него, на засранца,
Kukni naňho nervy moje, toto čo je? Toto čo je?
Посмотри на него, нервы мои, это что такое? Это что такое?
To si nikto nedá rady, to je hanba títo mladí,
С этим никто не справится, это позор, эта молодежь,
Nezodvihnú svoje rite, kto to kedy, kto to videl?
Не поднимут свои задницы, кто такое когда, кто такое видел?
Každý by najradšej ležal, pekne na lehátku, doma na lehátku.
Каждый бы лучше всего лежал, красиво на лежанке, дома на лежанке.
-Ale šak ho nehaj.
-Да ладно, оставь его.
Veď na čo by aj behal, keď všetko je v porádku, doma na porádku.
И зачем ему бегать, когда всё в порядке, дома в порядке.
Z neba nám padajú klobásy, pečené klobásy, rovno do papule.
С неба нам падают колбасы, жареные колбасы, прямо в рот.
-Ale šak ho nehaj.
-Да ладно, оставь его.
A k tomu futbal pozerá si, kľudne pozerá si, ako aj minule, minule.
И при этом футбол смотришь, спокойно смотришь, как и в прошлый раз, в прошлый раз.
Robota je furt a všade, treba pomócť na záhrade,
Работа есть всегда и везде, нужно помочь в саду,
Krumple, mrkva, baklažány, z teba není osoh žádny.
Картошка, морковь, баклажаны, от тебя никакой пользы.
Ty tu kukáš na zápasy, mňa tu môže drbnúť asi,
Ты тут смотришь матчи, меня тут может кондрашка хватить,
Kým na teba nenakričím. -Mám pi*i! -Máš pi*i?
Пока на тебя не наору. -Мне п*х! -Тебе п*х?
Za našich čás veru toto, robím na tvoj hnilý kok*t (-ale no tak),
В наше время, ей-богу, вот это, работаю на твой гнилой х*й (-да ладно тебе),
Kukni naňho nervy moje, toto čo je? Toto čo je?
Посмотри на него, нервы мои, это что такое? Это что такое?
To si nikto nedá rady, to je hanba títo mladí,
С этим никто не справится, это позор, эта молодежь,
Nezodvihnú svoje rite, kto to kedy, kto to videl?
Не поднимут свои задницы, кто такое когда, кто такое видел?
Každý by najradšej ležal, pekne na lehátku, doma na lehátku.
Каждый бы лучше всего лежал, красиво на лежанке, дома на лежанке.
-Ale šak ho nehaj.
-Да ладно, оставь его.
Veď na čo by aj behal, keď všetko je v porádku, doma na porádku.
И зачем ему бегать, когда всё в порядке, дома в порядке.
Z neba nám padajú klobásy, pečené klobásy, rovno do papule.
С неба нам падают колбасы, жареные колбасы, прямо в рот.
-Ale šak ho nehaj.
-Да ладно, оставь его.
A k tomu futbal pozerá si, kľudne pozerá si, ako aj minule, minule.
И при этом футбол смотришь, спокойно смотришь, как и в прошлый раз, в прошлый раз.
Nehaj ho prosím ťa, vidíš, mladý nič neví,
Оставь его, прошу тебя, видишь, молодой ничего не знает,
Neví kde je sever a ty si furt na nervy.
Не знает, где север, а ты всё время на нервах.
Nehuč doňho, ukludni sa, prášek zeber si,
Не ворчи на него, успокойся, таблетку выпей,
A nehaj ho prosím ťa, nech sa kuká na Chelsea.
И оставь его, прошу тебя, пусть смотрит на «Челси».
Žádny problém, žádne stresy, móžem osrať jeho Chelsea,
Никаких проблем, никакого стресса, могу обосрать его «Челси»,
Ja tu varím, žehlím, perem, či sa nato nevyserem?
Я тут варю, глажу, стираю, не забить ли мне на всё это?
On tu kuká na zápasy, mňa tu môže drbnúť asi,
Он тут смотрит матчи, меня тут может кондрашка хватить,
Iba čo mi nervy ničí. -Mám pi*i! -Máš pi*i?
Только что мне нервы треплет. -Мне п*х! -Тебе п*х?
Každý by najradšej ležal, pekne na lehátku, doma na lehátku.
Каждый бы лучше всего лежал, красиво на лежанке, дома на лежанке.
-Ale šak ho nehaj.
-Да ладно, оставь его.
Veď na čo by aj behal, keď všetko je v porádku, doma na porádku.
И зачем ему бегать, когда всё в порядке, дома в порядке.
Z neba nám padajú klobásy, pečené klobásy, rovno do papule.
С неба нам падают колбасы, жареные колбасы, прямо в рот.
-Ale šak ho nehaj.
-Да ладно, оставь его.
A k tomu futbal pozerá si, kľudne pozerá si, ako aj minule, minule.
И при этом футбол смотришь, спокойно смотришь, как и в прошлый раз, в прошлый раз.
Každý by najradšej ležal... pekne na lehátku, doma na lehátku.
Каждый бы лучше всего лежал... красиво на лежанке, дома на лежанке.
-Ale veď ho nehaj
-Да ладно, оставь его.
Veď na čo by aj behal, keď všetko je v porádku, doma na porádku.
И зачем ему бегать, когда всё в порядке, дома в порядке.
Každý by najradšej ležal... pekne na lehátku, doma na lehátku.
Каждый бы лучше всего лежал... красиво на лежанке, дома на лежанке.
-Ale veď ho nehaj
-Да ладно, оставь его.
Veď na čo by aj behal, keď všetko je v porádku, doma na porádku.
И зачем ему бегать, когда всё в порядке, дома в порядке.
Každý by najradšej ležal... pekne na lehátku, doma na lehátku.
Каждый бы лучше всего лежал... красиво на лежанке, дома на лежанке.
-Ale veď ho nehaj
-Да ладно, оставь его.
Veď na čo by aj behal, keď všetko je v porádku, doma na porádku.
И зачем ему бегать, когда всё в порядке, дома в порядке.
Každý by najradšej ležal... pekne na lehátku, doma na lehátku.
Каждый бы лучше всего лежал... красиво на лежанке, дома на лежанке.
-Ale veď ho nehaj
-Да ладно, оставь его.
Veď na čo by aj behal, keď všetko je v porádku, doma na porádku.
И зачем ему бегать, когда всё в порядке, дома в порядке.
Každý by najradšej ležal... pekne na lehátku, doma na lehátku.
Каждый бы лучше всего лежал... красиво на лежанке, дома на лежанке.
-Ale veď ho nehaj
-Да ладно, оставь его.
Veď na čo by aj behal, keď všetko je v porádku, doma na porádku.
И зачем ему бегать, когда всё в порядке, дома в порядке.





Writer(s): Peter Hrivnak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.