Paroles et traduction Horkýže slíže - Osemnásť
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Hurá,
už
mám
osemnásť!"
vykríkla
si
od
radosti,
"Ура,
мне
уже
восемнадцать!"
воскликнула
ты
от
радости,
Podarilo
sa
ti
prekročiť
hranicu
dospelosti.
Тебе
удалось
переступить
порог
взрослой
жизни.
Na
duši
príjemný
pocit,
keď
je
človek
plnoletý,
В
душе
приятное
чувство,
когда
становишься
совершеннолетней,
S
kľudom
môžeš
chlastať
alkohol
a
fajčiť
cigarety.
Спокойно
можешь
пить
алкоголь
и
курить
сигареты.
Radšej
zostaneme
pri
tej
našej
téme,
Лучше
останемся
при
нашей
теме,
že
my
mladí
to
hádam
dáko
prežijeme,
Что
мы,
молодые,
это
как-нибудь
переживем,
Tak
poďme
na
to
pivo,
nahúliš
sa
ako
kozmonaut.
Так
давай
за
пиво,
накуришься
как
космонавт.
Ale
radšej
zostaneme
pri
tej
našej
téme,
Но
лучше
останемся
при
нашей
теме,
že
my
mladí
to
hádam
dáko
prežijeme,
Что
мы,
молодые,
это
как-нибудь
переживем,
Tak
poďme
na
to
pivo,
nahúliš
sa
ako
kozmonaut.
Так
давай
за
пиво,
накуришься
как
космонавт.
Smieš
si
kúpiť
pornožurnál,
pustia
ťa
aj
do
kina,
Можешь
купить
порножурнал,
тебя
пустят
и
в
кино,
Aj
na
taký
film,
ktorý
deťom
nič
nepripomína.
Даже
на
такой
фильм,
который
детям
ничего
не
напоминает.
S
grázlami
sa
vláčiť
– no
a?
Veď
už
nie
si
pod
zákonom,
С
негодяями
шляться
– ну
и
что?
Ведь
ты
уже
не
под
законом,
Vulgárne
sa
vyjadrovať
a
navyše
drzým
tónom.
Выражаться
вульгарно
и
к
тому
же
дерзким
тоном.
Radšej
zostaneme
pri
tej
našej
téme,
Лучше
останемся
при
нашей
теме,
že
my
mladí
to
hádam
dáko
prežijeme,
Что
мы,
молодые,
это
как-нибудь
переживем,
Tak
poďme
na
to
pivo,
nahúliš
sa
ako
kozmonaut.
Так
давай
за
пиво,
накуришься
как
космонавт.
Ale
radšej
zostaneme
pri
tej
našej
téme,
Но
лучше
останемся
при
нашей
теме,
že
my
mladí
to
hádam
dáko
prežijeme,
Что
мы,
молодые,
это
как-нибудь
переживем,
Tak
poďme
na
to
pivo,
nahúliš
sa
ako
kozmonaut.
Так
давай
за
пиво,
накуришься
как
космонавт.
Byť
za
všetko
zodpovedná,
stať
sa
ženou,
byť
dospelá.
Быть
за
все
в
ответе,
стать
женщиной,
быть
взрослой.
Od
malička
si
to
chcela,
to
si
chcela,
to
si
chcela.
С
детства
ты
этого
хотела,
хотела,
хотела.
Možno,
že
sa
nenazdáš
a
bude
z
teba
koza
stará.
Может,
не
заметишь,
как
станешь
старой
козой.
A
tak
preto
iba
dodám,
ricom-picom,
hip,
hip,
hurá.
И
поэтому
лишь
добавлю,
крибле-крабле,
хип,
хип,
ура.
Radšej
zostaneme
pri
tej
našej
téme,
Лучше
останемся
при
нашей
теме,
že
my
mladí
to
hádam
dáko
prežijeme,
Что
мы,
молодые,
это
как-нибудь
переживем,
Tak
poďme
na
to
pivo,
nahúliš
sa
ako
kozmonaut.
Так
давай
за
пиво,
накуришься
как
космонавт.
Ale
radšej
zostaneme
pri
tej
našej
téme,
Но
лучше
останемся
при
нашей
теме,
že
my
mladí
to
hádam
dáko
prežijeme,
Что
мы,
молодые,
это
как-нибудь
переживем,
Tak
poďme
na
to
pivo,
nahúliš
sa
ako
kozmonaut.
Так
давай
за
пиво,
накуришься
как
космонавт.
Mám
taký
dojem,
že
tu
máme
ďalšieho
poslucháča,
koho
máme
na
linke?
У
меня
такое
чувство,
что
у
нас
тут
еще
один
слушатель,
кого
у
нас
на
линии?
Žaneta
z
Nitry.
Жанета
из
Нитра.
Ahoj
Žanetka,
tak
koľko
tipuješ?
Привет,
Жанетка,
так
сколько
ты
ставишь?
No
nie
si
ďaleko,
skúšaj,
skúšaj!
Ну,
ты
недалеко,
пробуй,
пробуй!
Ďalšia
odvážna
je?
Следующая
смелая
это?
Jožo
zo
Smrdák.
Йожо
из
Смрдак.
Prepáč,
Jožko.
Извини,
Йожко.
To
nič,
nič,
no,
aká
bola
otázka?
Ничего,
ничего,
ну,
какой
был
вопрос?
Já
myslím,
že
dáme
šancu
niekomu
ďalšiemu.
Я
думаю,
что
дадим
шанс
кому-нибудь
другому.
Kde
je
dům
holubí,
kdopak
z
vás
cestu
ví
Где
голубятня,
кто
из
вас
дорогу
знает
Míval
stáj
roubenou,
bílej
štít
Была
у
него
бревенчатая
конюшня,
белый
фронтон
Kde
je
dům
holubí,
kdopak
z
vás
cestu
ví
Где
голубятня,
кто
из
вас
дорогу
знает
Míval
stáj
roubenou,
bílej
štít
Была
у
него
бревенчатая
конюшня,
белый
фронтон
A
kde
je
dům
holubí,
kdopak
z
vás
cestu
ví
А
где
голубятня,
кто
из
вас
дорогу
знает
Míval
stáj
roubenou,
bílej
štít
Была
у
него
бревенчатая
конюшня,
белый
фронтон
Kde
je
dům
holubí,
kdopak
z
vás
cestu
ví
Где
голубятня,
кто
из
вас
дорогу
знает
Míval
stáj
roubenou,
bílej
štít
Была
у
него
бревенчатая
конюшня,
белый
фронтон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horkýže Slíže, Peter Hrivnak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.