Horkýže slíže - Starý Čočil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horkýže slíže - Starý Čočil




Starý Čočil
Old Čočil
Starý a slabý storočný muž
Old and feeble century-old man
Drží svoj pivný pohár obojruč
Holding his pint with both hands
Nevládze odkrútiť vrchnák na pet-flaši
He can't unscrew the cap on a plastic bottle
Pretočiť kolečkom na zapalovači
Turn the wheel on a lighter
Seklo ho v krížoch jak zdvíhol polystyrén
His back went out when he lifted Styrofoam
Párkrát sa viezol za zvuku sirén
He's been in an ambulance a few times
Ten starý a slabý storočný muž
That old and feeble century-old man
Ale vnútri mu minulo dvadsať
But inside he's still twenty
...nuž...
...well...
Starý Čočil
Old Čočil
Starý Čočil
Old Čočil
Chce zvýšiť výkon, zosilniť ten svoj pohon
He wants to boost his power, strengthen his drive
Pošúchať ebonitovú tyč o líščí ohon
Rub an ebonite rod on a fox's tail
A ako víťaz sa postaviť na stôl
And stand on the table like a victor
Stále nám neborák nedorástol
That poor guy still hasn't grown up
A mládež naopak, nevie kedy stop
And the young people, on the other hand, don't know when to stop
ledva dvadsať a vo vnútri míňa sto
They're barely twenty and they're spending a hundred on the inside
A možno to tak nie je, názory rôzne
And maybe it's not like that, opinions differ
A možno je to tak, len to všetci môžme -
And maybe it is, so we can all -
Starý Čočil
Old Čočil
"No tak pozor páni odtál-potál, áno?" - Béla Vojtek -
"Now listen up, gentlemen, from there-to-here, yes?" - Béla Vojtek -
Starý Čočil
Old Čočil
"No tak hoši, odsaď-pocaď, jo?" - Bolek Polívka -
"Now, boys, from here-to-there, okay?" - Bolek Polívka -
Starý Čočil
Old Čočil
"Pozrite sa, ja unesiem všetko, ale toto nie." - Karol Čálik -
"Look, I can handle anything, but this, no." - Karol Čálik -
Starý Čočil
Old Čočil
"Tak pozor pánové, odsuď-posuď, jasný?" - Oldřich Kaiser -
"So watch out, gentlemen, from here-to-there, clear?" - Oldřich Kaiser -
Starý Čočil
Old Čočil
"Nie, vážne páni, o čo vám ide, o čo vám ide, páni?" - Emil Horváth -
"No, seriously, gentlemen, what's the matter, what's the matter, gentlemen?" - Emil Horváth -
Starý Čočil
Old Čočil
"Tak pozor páni, odsuď-podsuď, ano?" - Jiří Lábus -
"So watch out, gentlemen, from here-to-there, yes?" - Jiří Lábus -
Starý Čočil
Old Čočil
"Toto sa mi celkom nepozdáva, teda ozaj." - Janko Lehotský -
"This doesn't seem right to me at all." - Janko Lehotský -
Starý Čočil
Old Čočil
"Tak pánové, na to pozor." - Zdenek Svěrák -
"So gentlemen, watch out." - Zdenek Svěrák -
Starý Čočil
Old Čočil
"Dá sa žiť aj bez prírody." - Marián Labuda -
"You can live without nature." - Marián Labuda -
Starý Čočil
Old Čočil
"Kruci, tak to snád dopytle stačilo, né?" - Ivan Mládek -
"Damn it, that's enough already, isn't it?" - Ivan Mládek -
Starý Čočil
Old Čočil
"No tak pozor páni, odtiaľ-potiaľ." - Milan Lasica -
"Now watch out, gentlemen, from there-to-there." - Milan Lasica -
Starý Čočil
Old Čočil
"No tak pozor pánové, o co vám jde?" - Jan Kraus -
"Now watch out, gentlemen, what's going on?" - Jan Kraus -
Starý Čočil
Old Čočil
"Čo 'čil? Ništ, ništ, ništ..." - Stanislav Štepka -
"What now? Nothing, nothing, nothing..." - Stanislav Štepka -
Starý Čočil
Old Čočil
"Ajajajajajaaaaaj..." - Oldo Hlaváček -
"Oh my, oh my, oh my..." - Oldo Hlaváček -
"Sopliaci, aj na vás príde" - Marián Labuda -
"You little punks, it'll happen to you too." - Marián Labuda -
Po mnohých rokoch
Many years later
Na stretávke zo strednej
At a high school reunion
Sedeli starí páni
Old men sat
Zhruba do jednej
Until about one
A pili, pili, pili, a pili...
And they drank, and they drank, and they drank, and they drank...
- Peter Lipa -
- Peter Lipa -





Writer(s): peter hrivnak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.