Horkýže slíže - Vojtech - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Horkýže slíže - Vojtech




Vojtech
Войтех
Dealer vonných sviečok zistil nefunguje klíma.
Продавец ароматических свечей обнаружил, что кондиционер не работает.
Od rána sa všetko takto jááj porazí ma!
С самого утра всё так, ооох, меня это доконает!
Z jeho malej dodávky sa vyvalilo dverma,
Из его маленького фургона вывалилось через двери,
Na prelome letných dní tak 300 litrov sperma.
На стыке летних дней, порядка 300 литров спермы.
Deti robia deti a z nás staré mamy, dedkov.
Дети делают детей, а из нас старых мам и дедов.
Potom potomok potomka potom mladých predkov.
Потом потомок потомка имеет молодых предков.
Za trištvrte roka príde na svet malé decko
Через три четверти года на свет появится маленький ребёнок,
A týmto sa vlastne poje ee povedalo šecko, let's go.
И этим, собственно, всё сказано, поехали.
Je to naša radosť, ale len tak pre útechu,
Это наша радость, но лишь для утешения,
Nestavajte heliport, keď máte šikmú strechu.
Не стройте вертолётную площадку, если у вас покатая крыша.
Nadrozmerný náklad práve vošiel do tunela
Негабаритный груз только что въехал в туннель,
A celá pôrodná sála s údivom čumela.
И весь родильный зал с удивлением смотрел.
Bez rodiny bez hostiny svadba o dvoch svedkov,
Без семьи, без застолья, свадьба с двумя свидетелями,
Detí robia deti a z nás staré mamy, dedkov.
Дети делают детей, а из нас старых мам и дедов.
Ale hlavne preto, lebo oni sťu mať šecko,
Но главным образом потому, что они хотят всё иметь,
žiadna hanba, bude svadba, maminka oteckoooooo.
никакого стыда, будет свадьба, мамочка, папочкаааа.
Daaaaaajme mu meno Vojtech
Давааайте ему имя Войтех
Daaaaaajme mu meno Vojtech Vojtech
Давааайте ему имя Войтех Войтех
Daaaaaajme mu meno Vojtech
Давааайте ему имя Войтех
Halelujah family
Аллилуйя, семья
Daaaaaajme mu meno Vojtech
Давааайте ему имя Войтех
Daaaaaajme mu meno Vojtech Vojtech
Давааайте ему имя Войтех Войтех
Daaaaaajme mu meno Vojtech
Давааайте ему имя Войтех
Halelujah family
Аллилуйя, семья
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Žiadna aféra, to bývalo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Žiadna aféra, to bolo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Žiadna aféra, to bývalo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Žiadna aféra, to bolo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Ten kto verí, slepo verí životným expertom,
Тот, кто верит, слепо верит жизненным экспертам,
Nepreskočí reklamu tým známym skip advertom.
Не пропустит рекламу с помощью известного "пропустить рекламу".
Rozvedených, rozídených nedozerné prúdy,
Разведённых, расставшихся - необозримые потоки,
Klobúk dole tomu, koho minú blbé súdy.
Снимаю шляпу перед тем, кого минуют глупые суды.
Blbé súdy, strata času, príliš drahý právnik,
Глупые суды, потеря времени, слишком дорогой адвокат,
Ovca kerá ti zožerie aj umelý trávnik.
Овца, которая сожрёт даже искусственный газон.
Nie si prvý, posledný, koho pustili k vode,
Ты не первый, не последний, кого бросили,
Musíš dúfať bratu, snáď to znovu začať pôjde.
Надо надеяться, брат, что всё снова наладится.
Snáááď to znovu začať pôjde
Мооожет, всё снова наладится
Snáááď to znovu začať pôjde v pohode
Мооожет, всё снова наладится, всё будет хорошо
Snáááď to znovu začať pôjde
Мооожет, всё снова наладится
Halelujah family
Аллилуйя, семья
Snáááď to znovu začať pôjde
Мооожет, всё снова наладится
Snáááď to znovu začať pôjde v pohode
Мооожет, всё снова наладится, всё будет хорошо
Snáááď to znovu začať pôjde
Мооожет, всё снова наладится
Halelujah family
Аллилуйя, семья
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Žiadna aféra, to bývalo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Žiadna aféra, to bolo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Žiadna aféra, to bývalo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Žiadna aféra, to bolo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Žiadna aféra, to bývalo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Žiadna aféra, to bolo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Žiadna aféra, to bývalo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Žiadna aféra, to bolo včera.
Никакого скандала, это было вчера.
Začína teraz, nám nová éra.
Начинается сейчас, для нас новая эра.
Tých 4000 ľudí máááá 8000 rúk.
Эти 4000 человек имеееют 8000 рук.
A z tých 4000 ľudí máááá každý kopu múch,
И у этих 4000 человек у каждого куча мух,
Každý kopu múch,
У каждого куча мух,
Každý kopu múch,
У каждого куча мух,
Každý kopu
У каждого куча
Múch.
Мух.





Writer(s): juraj štefánik, marek viršík, mário sabo, peter hrivnak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.