Horkýže slíže - Žúrka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Horkýže slíže - Žúrka




Žúrka
Вечеринка
Bronko mal na byte žúr, každý tam vyzeral
У Бронко была вечеринка, все там выглядели
Tóno vzal na pitie karton wasser mineral
Тоно взял для питья коробку минералки
Perlivú Matonni, Atika gin tonic.
Газированную Mattoni, Atika джин-тоник.
Ferera víno Modrý Portugal
Феррера вино "Синий Португал"
Lujza, čo na baby tajne prešla z hetera
Луиза, которая тайно перешла с гетеро на девушек
Kúpila bagety fajn, Irena Bechera
Купила отличные багеты, Ирена Becherovku
S Ulitou fajčili Petry a Dalili
С Улитой курили Петра и Далила
Iveta na balkóne úbohého scratchera.
Ивета на балконе бедного диджея.
Tóno pri muzike tristoročnej skupiny
Тоно под музыку трехсотлетней группы
Z gauča pozametal Atikine lupiny
С дивана смел шелуху от семечек Атики
Vargové klavesy, po čáre dáme si
Клавиши Vargo, по дорожке дадим себе
A lupiny prásk do nosnej dutiny.
И шелуху прямо в носовую полость.
Bronko aj s Ulitou drinkovali maratón,
Бронко с Улитой пили марафон,
potom hodila šabľu ako Balatón.
Потом её стошнило, как на Балатон.
Bronko musel potom to za ňu préjsť mopom
Бронко пришлось потом за неё это вытирать шваброй
A Oskar Róža musel préjsť na Vodafone.
А Оскар Рожа вынужден был перейти на Vodafone.
Bolí ma hlava jak koňa
Болит голова, как у коня
Včera som prišiel domov dnes
Вчера я пришел домой сегодня
Podľa Murphyho zákona
Согласно закону Мерфи
Paragraf 3 odstavec 6
Параграф 3, абзац 6
Vyzujte ma, nechajte ma,
Разуйте меня, оставьте меня,
Pokus o,, Návrat Krakena,,
Попытка "Возвращения Кракена",
Dnes so mnou aj tak nepohneš
Сегодня со мной всё равно ничего не выйдет
Zhúlenej Ferere divne prišlo od hladu.
Обкуренной Феррере странно захотелось есть.
Blúdila po byte, v špajzi našla roládu
Бродила по квартире, в кладовке нашла рулет
Tónovi takisto, šlapalo načisto,
Тоно тоже, набрался по полной,
Raboval cháles všetok do radu.
Грабил хату всё подряд.
Žúr ako hovado dobrý pocit zanechal.
Вечеринка, как у быка, оставила хорошее чувство.
Trojizbák vyzeral jak po vojne Senegal.
Трехкомнатная квартира выглядела, как после войны в Сенегале.
Ožratý dobytok, čo chlastá po bytoch.
Пьяный скот, который бухает по квартирам.
Toto by som si ja doma kur*a robiť nenechal.
Вот такого бы я, блин, дома не позволил.
Vojto čo vygrcal, utrel vrchom pyžama,
Войто, что вырвало, вытер верхом пижамы,
Chrumky zadupané do drahého Peržana.
Чипсы втоптаны в дорогой персидский ковер.
Jeden ja ejho mať, zas môžem tepovať!
Один я, эй, иметь, снова могу колотить!
Počujem buchať dole nasratého Križana.
Слышу, как внизу стучит разъяренный Крижан.
Môžme to zabaliť, to bonzol Mestským.
Можно закругляться, уже настучал в Муниципальную.
Vstávaj ty debil, on:,, Čo robíš, ja nespím!"
Вставай, дебил, он: "Что делаешь, я не сплю!"
Tóno je mŕtvola, ťahám ho od stola,
Тоно труп, тащу его от стола,
Zmohol sa len na,, Kam ma ťaháš, čo si besný?!"
С трудом выдавил: "Куда ты меня тащишь, что ты бесишься?!"
Bolí ma hlava jak koňa
Болит голова, как у коня
Včera som prišiel domov dnes
Вчера я пришел домой сегодня
Podľa Murphyho zákona
Согласно закону Мерфи
Paragraf 3 odstavec 6
Параграф 3, абзац 6
Vyzujte ma, nechajte ma,
Разуйте меня, оставьте меня,
Pokus o,, Návrat Krakena,,
Попытка "Возвращения Кракена",
Dnes so mnou aj tak nepohneš.
Сегодня со мной всё равно ничего не выйдет.





Writer(s): horkýže slíže, peter hrivnak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.