Paroles et traduction Horkýže slíže - Žúrka
Bronko
mal
na
byte
žúr,
každý
tam
vyzeral
Бронко
устроил
вечеринку
в
своей
квартире,
все
заглянули
туда.
Tóno
vzal
na
pitie
karton
wasser
mineral
Тоно
принялся
пить
картон
Вассер
минерал
Perlivú
Matonni,
Atika
gin
tonic.
Искрящийся
Матонни,
Джин-тоник
"Атика".
Ferera
víno
Modrý
Portugal
Ferera
wine
Blue
Португалия
Lujza,
čo
na
baby
tajne
prešla
z
hetera
Луиза,
которая
тайно
передалась
ребенку
от
гетеро.
Kúpila
bagety
fajn,
Irena
Bechera
Она
прекрасно
покупала
багеты,
Ирена
Бехера.
S
Ulitou
fajčili
Petry
a
Dalili
Из
ракушки
выкурили
Петру
и
делили.
Iveta
na
balkóne
úbohého
scratchera.
Ивета
на
балконе
бедного
скретчера.
Tóno
pri
muzike
tristoročnej
skupiny
Музыка
группы
трехлетней
давности.
Z
gauča
pozametal
Atikine
lupiny
Смахнул
перхоть
Атики
с
дивана.
Vargové
klavesy,
po
čáre
dáme
si
Варга
Кис,
после
волшебства
мы
получим
...
A
lupiny
prásk
do
nosnej
dutiny.
И
перхоть
в
носовой
полости.
Bronko
aj
s
Ulitou
drinkovali
maratón,
Бронко
и
Конч
выпили
марафон,
Tá
potom
hodila
šabľu
ako
Balatón.
А
потом
она
метнула
саблю,
как
Балатон.
Bronko
musel
potom
to
za
ňu
préjsť
mopom
Бронко
пришлось
пройти
через
это
со
шваброй.
A
Oskar
Róža
musel
préjsť
na
Vodafone.
Оскару
Роузу
пришлось
обратиться
в
"Водафон".
Bolí
ma
hlava
jak
koňa
У
меня
болит
голова,
как
у
лошади.
Včera
som
prišiel
domov
dnes
Вчера
я
пришел
домой
сегодня
Podľa
Murphyho
zákona
Согласно
закону
Мерфи.
Paragraf
3 odstavec
6
Параграф
3 (6)
Vyzujte
ma,
nechajte
ma,
Сними
с
меня
туфли,
оставь
меня.
Pokus
o,,
Návrat
Krakena,,
Возвращение
Кракена,,
Dnes
so
mnou
aj
tak
nepohneš
Сегодня
ты
не
сдвинешь
меня
с
места.
Zhúlenej
Ferere
divne
prišlo
od
hladu.
Обдолбанный
Феррера
странным
образом
пришел
в
себя
от
голода.
Blúdila
po
byte,
v
špajzi
našla
roládu
Она
побродила
по
квартире,
нашла
в
буфете
рулет.
Tónovi
takisto,
šlapalo
načisto,
Тон
тоже
был
ровным.,
Raboval
cháles
všetok
do
radu.
Он
разграбил
Халеса
всех
подряд.
Žúr
ako
hovado
dobrý
pocit
zanechal.
Вечеринка,
как
у
засранца,
оставляет
приятные
ощущения.
Trojizbák
vyzeral
jak
po
vojne
Senegal.
Это
было
похоже
на
Сенегал
после
войны.
Ožratý
dobytok,
čo
chlastá
po
bytoch.
Пьяный
скот,
что
пьет
в
квартирах.
Toto
by
som
si
ja
doma
kur*a
robiť
nenechal.
Я
бы
не
стал
делать
этого
дома.
Vojto
čo
vygrcal,
utrel
vrchom
pyžama,
Тот,
кого
стошнило,
вытер
верхнюю
часть
своей
пижамы.
Chrumky
zadupané
do
drahého
Peržana.
Пышки
втоптаны
в
дорогого
перса.
Jeden
ja
ejho
mať,
zas
môžem
tepovať!
У
меня
есть
один,
я
могу
сделать
это
снова!
Počujem
buchať
dole
nasratého
Križana.
Я
слышу,
как
падает
сердитый
крест.
Môžme
to
zabaliť,
už
to
bonzol
Mestským.
Мы
можем
покончить
с
этим,
это
уже
испортило
весь
город.
Vstávaj
ty
debil,
on:,,
Čo
robíš,
ja
nespím!"
Проснись,
что
ты
делаешь,
я
не
сплю?
Tóno
je
mŕtvola,
ťahám
ho
od
stola,
Тоно-труп,
я
вытаскиваю
его
из-за
стола.
Zmohol
sa
len
na,,
Kam
ma
ťaháš,
čo
si
besný?!"
Куда
ты
меня
тянешь,
на
что
ты
злишься?!"
Bolí
ma
hlava
jak
koňa
У
меня
болит
голова,
как
у
лошади.
Včera
som
prišiel
domov
dnes
Вчера
я
пришел
домой
сегодня
Podľa
Murphyho
zákona
Согласно
закону
Мерфи.
Paragraf
3 odstavec
6
Параграф
3 (6)
Vyzujte
ma,
nechajte
ma,
Сними
с
меня
туфли,
оставь
меня.
Pokus
o,,
Návrat
Krakena,,
Возвращение
Кракена,,
Dnes
so
mnou
aj
tak
nepohneš.
Сегодня
ты
не
сдвинешь
меня
с
места.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): horkýže slíže, peter hrivnak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.