Hornet La Frappe - Main de fer - traduction des paroles en allemand

Main de fer - Hornet La Frappetraduction en allemand




Main de fer
Eiserne Hand
C′est soit la goutte
Entweder der Tropfen
Soit la goutte tatouée sous l'œil
Oder der Tropfen unter dem Auge tätowiert
Yeah
Yeah
C′est soit la goutte tatouée sous l'œil ou la marque sur l'front
Entweder der Tropfen unter dem Auge tätowiert oder das Mal auf der Stirn
J′ai pas sommeil, bénéf′ sous l'sommier, poto, rien d′personnel
Ich hab keinen Schlaf, Gewinn unterm Lattenrost, Bro, nichts Persönliches
J'ai mis distances, t′as la langue qui pend, crache pas
Ich hab Abstand gehalten, deine Zunge hängt raus, spuck nicht
Dans la main qui s'tend, j′lâche pas
In die Hand, die sich ausstreckt, ich lass nicht locker
Pour l'amour du son, j'abats
Für die Liebe zum Sound, schlag ich zu
Pour l′amour du son, j′prends soin des vrais
Für die Liebe zum Sound, kümmer ich mich um die Echten
Connaissent toute ma vie, mes faiblesses
Kennen mein ganzes Leben, meine Schwächen
On s'aime pour de vrai, pas des histoires de putes qui t′baisent
Wir lieben uns echt, keine Geschichten von Schlampen, die dich ficken
J'suis discret et simple, y a qu′la RS qui fait du bruit
Ich bin diskret und einfach, nur der RS macht Lärm
Fonce-dé, minuit cinq, j'vais m′faire lehess toute la nuit
High, fünf nach Mitternacht, ich hol mir den Stress die ganze Nacht
Casquette bien baissée, loin d'ici, Hennessy style
Cap tief ins Gesicht gezogen, weit weg von hier, Hennessy-Style
Mes racines, le hazi, j'le résiste pas
Meine Wurzeln, das Haze, ich widersteh ihm nicht
Pas d′minik, j′le mérite, on les mitraille
Kein Gejammer, ich verdien's, wir nieten sie um
L'Amérique, l′Algérie, j'ai mon visa
Amerika, Algerien, ich hab mein Visum
C′est pas du rap de fils à pap', de la hess à la Visa Black
Das ist kein Rap von Papasöhnchen, vom Ghetto zur Visa Black
Le petit d′banlieue qui fait ça propre, la plume se livre sous vodka-pomme
Der Kleine aus der Banlieue, der das sauber macht, die Feder schreibt unter Wodka-Apfel
Bébé s'endort sur l'pec′, avant midi, j′me pète
Baby schläft auf meiner Brust ein, vor Mittag knall ich mich zu
J'm′attache pas, elle est trop fraîche et ça rend bête
Ich binde mich nicht, sie ist zu fresh und das macht dumm
25 rue d'Marseille l′adresse, ça parle pas pour rien, ça abrège
25 Rue de Marseille die Adresse, man redet nicht umsonst, man kürzt ab
Ppe-fra sur la presse, faits divers, mon quartier dans la presse
Der Schlag in der Presse, Vermischtes, mein Viertel in der Presse
L'OPJ enquête, les indic′ font les délateurs
Der Kriminalbeamte ermittelt, die Spitzel spielen die Verräter
Dans l'bureau des bleus, les pookies peuvent rouler un teh
Im Büro der Bullen können die Petzen einen Joint drehen
La cité sont CR, le bosseur passera pas l'automne
Die Siedlung ist am Arsch, der Macher wird den Herbst nicht überleben
La pookie ressort et la GÀV était plutôt bonne
Die Petze kommt raus und die U-Haft war ziemlich gut
Un joint d′Marie-Jeanne ou de jaune, ça donne le réseau
Ein Joint Mary Jane oder Gelbes, das verrät das Netzwerk
Chacun sa raison, longe les murs et rejoins les ombres
Jeder hat seinen Grund, geh an den Mauern entlang und gesell dich zu den Schatten
Black, blanc, beurre, c′est bien ça, mon zoo
Schwarz, weiß, Araber, das ist genau mein Zoo
Pas d'histoire d′ethnie, la sekra datni
Keine Ethno-Geschichten, der Rausch hat mich erwischt
Plus l'impression d′être libre (hein), ici, ça résiste, poto, ça résiste
Nicht mehr das Gefühl, frei zu sein (hm), hier widersetzt man sich, Bro, man widersetzt sich
HLM délabré, hein, j'ai pas joué mes cartes (cartes)
Verfallene Sozialbauten, hm, ich hab meine Karten nicht gespielt (Karten)
La paire d′as et ma paire de couilles (couilles), continue à faire l'andouille (continue)
Das Ass-Paar und mein Paar Eier (Eier), mach weiter den Blödmann (mach weiter)
Les allumeurs de mèche se branlent sur l'embrouille
Die Zündler wichsen sich einen auf den Streit
On se sert d′une main de fer, mais des fois, ça rouille
Man bedient sich einer eisernen Hand, aber manchmal rostet sie
Casquette bien baissée, loin d′ici, Hennessy style
Cap tief ins Gesicht gezogen, weit weg von hier, Hennessy-Style
Mes racines, le hazi, j'le résiste pas
Meine Wurzeln, das Haze, ich widersteh ihm nicht
Pas d′minik, j'le mérite, on les mitraille
Kein Gejammer, ich verdien's, wir nieten sie um
L′Amérique, l'Algérie, j′ai mon visa
Amerika, Algerien, ich hab mein Visum
Casquette bien baissée, loin d'ici, Hennessy style
Cap tief ins Gesicht gezogen, weit weg von hier, Hennessy-Style
Mes racines, le hazi, j'le résiste pas
Meine Wurzeln, das Haze, ich widersteh ihm nicht
Pas d′minik, j′le mérite, on les mitraille
Kein Gejammer, ich verdien's, wir nieten sie um
L'Amérique, l′Algérie, j'ai mon visa
Amerika, Algerien, ich hab mein Visum
(C′est soit la goutte tatouée sous l'œil ou la marque sur l′front)
(Entweder der Tropfen unter dem Auge tätowiert oder das Mal auf der Stirn)
Casquette bien baissée, loin d'ici, Hennessy style
Cap tief ins Gesicht gezogen, weit weg von hier, Hennessy-Style
(C'est soit la goutte tatouée sous l′œil ou la marque sur l′front)
(Entweder der Tropfen unter dem Auge tätowiert oder das Mal auf der Stirn)
Mes racines, le hazi, j'le résiste pas
Meine Wurzeln, das Haze, ich widersteh ihm nicht
(On se sert d′une main de fer, mais des fois, ça rouille)
(Man bedient sich einer eisernen Hand, aber manchmal rostet sie)
Pas d'minik, j′le mérite, on les mitraille
Kein Gejammer, ich verdien's, wir nieten sie um
(On se sert d'une main de fer, mais des fois, ça rouille)
(Man bedient sich einer eisernen Hand, aber manchmal rostet sie)
L′Amérique, l'Algérie, j'ai mon visa
Amerika, Algerien, ich hab mein Visum





Writer(s): Bbp, Hornet La Frappe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.