Paroles et traduction Hornet La Frappe feat. ASHE 22 - 69.93 (feat. ASHE 22)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
69.93 (feat. ASHE 22)
69.93 (feat. ASHE 22)
On
s'est
compris,
t'sais
qu'on
drill
(oh
my
God)
We
understand
each
other,
you
know
we
drill
(oh
my
God)
Ramène
ta
prod,
d'la
drill,
ramène
ta
prod,
j'la
drill
Bring
your
beat,
some
drill,
bring
your
beat,
I'll
drill
it
Ramène
la
prod,
j'la
drill
Bring
the
beat,
I'll
drill
it
J'fais
d'la
drill,
j'ai
la
prise
comme
Brill
I
do
drill,
I
have
the
grip
like
Brill
J'fais
d'la
drill
(ouais,
d'la
drill)
I
do
drill
(yeah,
drill)
Tête
mée-cra
comme
Krilin
(bang,
bang,
bang)
Head
cracked
like
Krillin
(bang,
bang,
bang)
Dans
mon
coin,
j'observe,
j'te
baise
In
my
corner,
I
observe,
I
screw
you
over
J'écoute
pas
tout
c'qu'on
m'dit,
non
(jamais,
nan)
I
don't
listen
to
what
they
tell
me,
no
(never,
nah)
La
poucave
à
l'aise
(à
l'aise,
ma
gueule)
The
snitch
at
ease
(at
ease,
man)
Mon
bigo
qui
résonne
(eh,
ouais)
My
phone
ringing
(eh,
yeah)
Veulent
l'identité
du
rebeu
qui
conduit
l'RS3
(toujours
cramé)
They
want
the
identity
of
the
Arab
driving
the
RS3
(always
busted)
Y
a
plus
d'conso'
(hein)
No
more
consumption
(huh)
T'as
pas
su
gérer
l'olive
You
couldn't
handle
the
weed
On,
on
n'a
plus
l'âge
d'fumer
d'la
caille
We,
we
are
no
longer
old
enough
to
smoke
low-quality
stuff
Riches
et
jeunes
qui
baisent
des
MILF
Rich
and
young
who
screw
MILFs
J'demande
plus
l'prix,
juste
ma
taille
I
don't
ask
the
price
anymore,
just
my
size
Quе
du
Jack,
c'est
le
Diable
qui
t'assurе
(bang)
Only
Jack,
it's
the
Devil
who
assures
you
(bang)
Casquetté
pour
l'été,
pas
d'teinture
Wearing
a
cap
for
the
summer,
no
dye
Pas
d'jaloux,
je
m'en
fous
qu'on
m'la
prenne
No
jealousy,
I
don't
care
if
they
take
her
from
me
Elle
est
bonne,
je
la
baise
même
l'après-m'
She's
hot,
I
screw
her
even
in
the
afternoon
Hor-Hornet,
Ashe,
69.93
Hor-Hornet,
Ashe,
69.93
Tu
sais
qu'on
fait
tache,
que
des
têtes
mées-cra
You
know
we
stand
out,
only
cracked
heads
Déter'
comme
les
Corses
(et
oui,
ma
gueule)
Determined
like
the
Corsicans
(and
yes,
man)
J'sais
qu'ils
m'détestent
aussi,
hein
I
know
they
hate
me
too,
huh
Hor-Hornet,
Ashe,
69.93
Hor-Hornet,
Ashe,
69.93
Tu
sais
qu'on
fait
tache,
que
des
têtes
mées-cra
You
know
we
stand
out,
only
cracked
heads
Déter'
comme
les
Corses
(Peufra
Gang)
Determined
like
the
Corsicans
(Peufra
Gang)
J'sais
qu'ils
m'détestent
aussi,
hein
I
know
they
hate
me
too,
huh
J'suis
pas
d'la
hype,
nan,
nan,
j'suis
bien
d'la
ue-r
(hey)
I'm
not
from
the
hype,
nah,
nah,
I'm
from
the
streets
(hey)
Ça
vend
du
shit
pour
rouler
en
grosse
voiture
(hey)
They
sell
shit
to
drive
big
cars
(hey)
Famille
nombreuse
élevée
aux
coups
d'ceinture
Large
family
raised
with
beatings
On
tient
l'terrain,
faut
qu'ça
dure
We
hold
the
ground,
it
has
to
last
On
tient
l'terrain,
faut
qu'ça
dure
(hey)
We
hold
the
ground,
it
has
to
last
(hey)
J'suis
pas
d'la
hype,
nan,
nan,
j'suis
bien
d'la
ue-r
(hey)
I'm
not
from
the
hype,
nah,
nah,
I'm
from
the
streets
(hey)
Ça
vend
du
shit
pour
rouler
en
grosse
voiture
(hey)
They
sell
shit
to
drive
big
cars
(hey)
Famille
nombreuse
élevée
aux
coups
d'ceinture
Large
family
raised
with
beatings
On
tient
l'terrain,
faut
qu'ça
dure
We
hold
the
ground,
it
has
to
last
On
tient
l'terrain,
faut
qu'ça
dure
We
hold
the
ground,
it
has
to
last
Tu
connais
l'pedigree,
PDP,
que
des
fils
d'immigrés
(hey,
hey)
You
know
the
pedigree,
PDP,
only
sons
of
immigrants
(hey,
hey)
La
selha
est
pure,
la
selha
est
dure
The
weed
is
pure,
the
weed
is
hard
J'baraude
dans
la
ville,
j'visser
en
voiture
I
roam
the
city,
I
screw
in
the
car
Ils
m'ont
eu,
sa
mère
la
pute,
pute,
pute
They
got
me,
damn
it,
damn
it,
damn
it
J'ai
essuyé
plus
d'200
filatures
(hey,
hey)
I
endured
more
than
200
surveillances
(hey,
hey)
Et
sur
le
rrain-te,
j'mets
l'but,
but,
but
And
on
the
field,
I
score,
score,
score
Elle
veut
payer
la
selha
en
nature
(bitch)
She
wants
to
pay
for
the
weed
in
kind
(bitch)
J'lui
dis
"c'est
impossible"
(hey)
I
tell
her
"it's
impossible"
(hey)
Au
comico,
j'suis
pris
pour
cible
At
the
police
station,
I'm
targeted
À
la
ratte,
j'fumais
des
pét'
dans
la
coursive
(brr)
In
hiding,
I
smoked
joints
in
the
corridor
(brr)
Projection,
j'finis
ivre
(hey,
hey)
Projection,
I
end
up
drunk
(hey,
hey)
Dehors
ou
dedans
(dedans)
Outside
or
inside
(inside)
On
sait
comment
vivre
We
know
how
to
live
Si
y
a
un
petit
pépin,
comme
une
bougie,
j'l'éteins
(splash)
If
there's
a
little
problem,
like
a
candle,
I
put
it
out
(splash)
Et
toutes
ces
salopes,
salopes,
salopes,
j'les
vois
comme
des
tains-p
(hey)
And
all
these
bitches,
bitches,
bitches,
I
see
them
as
pawns
(hey)
J'suis
au
quartier
toute
la
night
(hey)
I'm
in
the
hood
all
night
(hey)
J'ai
d'la
white
(hey)
et
j'la
revends
(hey,
hey)
I
have
white
(hey)
and
I
resell
it
(hey,
hey)
Les
petits
sur
les
cross
quand
y
a
les
cops
The
kids
on
the
bikes
when
the
cops
are
there
Que
ça
les
nargue
en
levant
Just
to
taunt
them
by
raising
J'me
suis
envoyé
I
sent
myself
Je
rentre
tard,
j'me
couche
au
soleil
levant
(eh,
eh,
grr)
I
come
home
late,
I
go
to
bed
at
sunrise
(eh,
eh,
grr)
J'suis
pas
d'la
hype,
nan,
nan,
j'suis
bien
d'la
ue-r
(hey)
I'm
not
from
the
hype,
nah,
nah,
I'm
from
the
streets
(hey)
Ça
vend
du
shit
pour
rouler
en
grosse
voiture
(hey)
They
sell
shit
to
drive
big
cars
(hey)
Famille
nombreuse
élevée
aux
coups
d'ceinture
Large
family
raised
with
beatings
On
tient
l'terrain,
faut
qu'ça
dure
We
hold
the
ground,
it
has
to
last
On
tient
l'terrain,
faut
qu'ça
dure
(hey)
We
hold
the
ground,
it
has
to
last
(hey)
J'suis
pas
d'la
hype,
nan,
nan,
j'suis
bien
d'la
ue-r
(hey)
I'm
not
from
the
hype,
nah,
nah,
I'm
from
the
streets
(hey)
Ça
vend
du
shit
pour
rouler
en
grosse
voiture
(hey)
They
sell
shit
to
drive
big
cars
(hey)
Famille
nombreuse
élevée
aux
coups
d'ceinture
Large
family
raised
with
beatings
On
tient
l'terrain,
faut
qu'ça
dure
We
hold
the
ground,
it
has
to
last
On
tient
l'terrain,
faut
qu'ça
dure
We
hold
the
ground,
it
has
to
last
J'suis
pas
d'la
hype,
nan,
nan,
j'suis
bien
d'la
ue-r
(hey)
I'm
not
from
the
hype,
nah,
nah,
I'm
from
the
streets
(hey)
Ça
vend
du
shit
pour
rouler
en
grosse
voiture
(hey)
They
sell
shit
to
drive
big
cars
(hey)
Famille
nombreuse
élevée
aux
coups
d'ceinture
Large
family
raised
with
beatings
On
tient
l'terrain,
faut
qu'ça
dure
We
hold
the
ground,
it
has
to
last
On
tient
l'terrain,
faut
qu'ça
dure
(hey)
We
hold
the
ground,
it
has
to
last
(hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashe 22, Hornet La Frappe, Ritchie Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.