Paroles et traduction Hornet La Frappe feat. Leto & RK - C'est mort (feat. Leto & RK)
C'est mort (feat. Leto & RK)
It's Dead (feat. Leto & RK)
Bibi
l'après-m',
j'suis
sur
un
RM,
le
bruit
des
sirènes
Baby
girl,
this
afternoon,
I'm
in
a
Beamer,
the
sound
of
sirens
Yeah,
HRNN
to
the
top,
yeah
Yeah,
HRNN
to
the
top,
yeah
La
médicale,
mon
médicament
The
medical,
my
medicine
J'sors
la
bouteille
de
Jack,
j'l'éclate
dans
ton
crâne
I
take
out
the
bottle
of
Jack,
I
smash
it
on
your
skull
Pas-pas
de
shlag
parmi
nous
No-no
scrubs
among
us
Va
taper
plus
loin
ton
gramme
Go
tap
your
gram
further
away
Bibi
l'après-m',
j'suis
sur
un
RM
Baby
girl,
this
afternoon,
I'm
in
a
Beamer
Le
bruit
des
sirènes,
sont
à
la
traîne
The
sound
of
sirens,
they
are
lagging
behind
La
paire
de
TN,
ves-qui
la
PN
The
pair
of
TN,
ves-that
the
PN
Laisse
pas
d'ADN,
j't'appelle
après
Don't
leave
any
DNA,
I'll
call
you
later
Ouais,
la
rue
c'est
nous
(c'est
nous)
Yeah,
the
street
is
us
(it's
us)
Crois
pas
qu'on
simule
(simule)
Don't
believe
we're
faking
it
(faking
it)
J'crois
plus
en
ces
clowns,
ça
casse
nos
serrures
I
don't
believe
in
these
clowns
anymore,
they're
breaking
our
locks
À
13
piges
sous
CR
At
13
years
old
under
CR
Je
débite
avec
Leto
d'PSO
Thug,
RK
du
77
roule
un
blunt
I'm
spitting
with
Leto
from
PSO
Thug,
RK
from
77
rolls
a
blunt
J'ai
les
flics
aux
pattes,
faut
plus
qu'je
faute
I
got
the
cops
on
my
tail,
I
can't
make
any
more
mistakes
J'prends
l'bénéf'
et
j'me
casse
au
bled
I
take
the
profit
and
I
run
off
to
the
bled
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay)
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay)
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis,
j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you,
I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok,
ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay,
okay)
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis,
j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you,
I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok,
ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay,
okay)
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
C'est
moi
qui
prends
la
recette
I'm
the
one
who
takes
the
recipe
Sur
le
rrain-te,
j'suis
toujours
impliqué
(c'est
moi)
On
the
ground,
I'm
always
involved
(it's
me)
T'es
banni
si
tu
pookie
You're
banished
if
you
snitch
Quand
ça
re-ti,
mon
shooter
s'applique
(costaud)
When
it
happens
again,
my
shooter
applies
(tough)
Un
paquet
d'bitchs
sur
le
côté
(côté)
A
bunch
of
chicks
on
the
side
(side)
Tu
vas
payer
ou
j'te
ligote
('gote)
You're
gonna
pay
or
I'll
tie
you
up
('tie
you
up)
Tu
vas
guetter,
bicrave
ou
voler
You're
gonna
watch,
deal
or
steal
T'as
pas
l'étoffe
pour
être
le
gérant
(nan)
You
don't
have
the
stuff
to
be
the
manager
(no)
Trop
d'bif'
dans
ton
pif,
c'est
ma
came
(trop
d'bif')
Too
much
dough
in
your
nose,
it's
my
drug
(too
much
dough)
Ennemis,
badaboum,
j'les
dégomme
(badaboum)
Enemies,
boom,
I
take
them
down
(boom)
C'est
le
gang-gang
shit,
j'crois
qu'on
fume
trop
d'shit
It's
the
gang-gang
shit,
I
think
we're
smoking
too
much
shit
Y
a
les
schmitts
qui
nous
pistent
comme
d'hab'
(pan,
pan)
There
are
the
cops
who
track
us
as
usual
(bang,
bang)
Elle
a
vu
ma
dégaine,
elle
est
tombée
love
(love)
She
saw
my
style,
she
fell
in
love
(love)
Raconte
pas
ta
vie
si
t'as
pas
de
lovés
(lovés)
Don't
tell
me
your
life
if
you
don't
have
any
love
(love)
Comme
à
Baltimore,
les
bécanes
sont
levées,
vroum,
vroum,
vroum
Like
in
Baltimore,
the
bikes
are
up,
vroom,
vroom,
vroom
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay)
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay)
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis,
j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you,
I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok,
ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay,
okay)
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis,
j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you,
I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok,
ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay,
okay)
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ramène
d'la
fraîcheur,
découpe
la
frappe
au
sécateur
Bring
some
freshness,
cut
the
dope
with
the
pruner
Fous-la
dans
l'pochtar,
c'est
carré
Put
it
in
the
bag,
it's
square
J'vois
que
des
acteurs,
j'vois
qu'y
a
personne
qui
va
l'faire
I
only
see
actors,
I
see
that
there
is
no
one
who
will
do
it
Donc
j'ai
porté
mes
couilles
et
je
l'ai
fait
So
I
wore
my
balls
and
I
did
it
Numéro
seven,
j'mets
que
des
tempêtes
de
bâtard
Number
seven,
I
only
put
bastard
storms
HLF
la
fout
dans
la
lucarne
HLF
puts
it
in
the
skylight
On
tire
et
on
repart,
tu
verras
mon
visage
We
shoot
and
we
leave,
you
will
see
my
face
Quand
j'vais
t'attraper
et
fouetter
ceux
qui
séparent,
eh
When
I'm
gonna
catch
you
and
whip
those
who
separate,
huh
J'suis
entouré
d'news,
oh,
t'as
l'entourage
louche
donc
(piou)
I'm
surrounded
by
news,
oh,
you
have
a
shady
entourage
so
(pew)
Bah
venez
tous
et
force
à
celui
qui
l'ouvre
trop
Well
come
all
and
force
to
the
one
who
opens
it
too
much
J'rentre,
j'me
faufile
et
ça
passe
crème
(vion)
I
go
in,
I
sneak
in
and
it
goes
smoothly
(flight)
C't'année,
j'ai
sorti
un
Pack
M
(vroum)
This
year,
I
released
a
Pack
M
(vroom)
En
Y,
j'dis
à
ma
pétasse
"Thanks"
In
Y,
I
tell
my
chick
"Thanks"
Et
en
quelques
années,
j'ai
graille
tout
l'game
And
in
a
few
years,
I
ate
the
whole
game
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay)
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay)
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis,
j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you,
I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok,
ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay,
okay)
C'est
la
rue
qui
l'dit
(j'te
l'dis,
j'te
l'dis)
It's
the
street
that
says
it
(I'm
telling
you,
I'm
telling
you)
C'est
la
rue
qui
l'fait
(ok,
ok)
It's
the
street
that
does
it
(okay,
okay)
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Ma
vie
sans
mon
tieks,
c'est
mort
My
life
without
my
stuff,
it's
dead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henoc Bofenda, Ryad Kartoum, Hornet La Frappe, Hugo Nicolas Rovira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.