Hornet La Frappe feat. Leto & RK - C'est mort (feat. Leto & RK) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hornet La Frappe feat. Leto & RK - C'est mort (feat. Leto & RK)




C'est mort (feat. Leto & RK)
It's Dead (feat. Leto & RK)
Ppe-fra
Ppe-fra
Bibi l'après-m', j'suis sur un RM, le bruit des sirènes
Baby girl, this afternoon, I'm in a Beamer, the sound of sirens
Yeah, HRNN to the top, yeah
Yeah, HRNN to the top, yeah
La médicale, mon médicament
The medical, my medicine
J'sors la bouteille de Jack, j'l'éclate dans ton crâne
I take out the bottle of Jack, I smash it on your skull
Pas-pas de shlag parmi nous
No-no scrubs among us
Va taper plus loin ton gramme
Go tap your gram further away
Bibi l'après-m', j'suis sur un RM
Baby girl, this afternoon, I'm in a Beamer
Le bruit des sirènes, sont à la traîne
The sound of sirens, they are lagging behind
La paire de TN, ves-qui la PN
The pair of TN, ves-that the PN
Laisse pas d'ADN, j't'appelle après
Don't leave any DNA, I'll call you later
Ouais, la rue c'est nous (c'est nous)
Yeah, the street is us (it's us)
Crois pas qu'on simule (simule)
Don't believe we're faking it (faking it)
J'crois plus en ces clowns, ça casse nos serrures
I don't believe in these clowns anymore, they're breaking our locks
À 13 piges sous CR
At 13 years old under CR
Je débite avec Leto d'PSO Thug, RK du 77 roule un blunt
I'm spitting with Leto from PSO Thug, RK from 77 rolls a blunt
J'ai les flics aux pattes, faut plus qu'je faute
I got the cops on my tail, I can't make any more mistakes
J'prends l'bénéf' et j'me casse au bled
I take the profit and I run off to the bled
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (okay)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (okay)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you, I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (okay, okay)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you, I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (okay, okay)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
C'est moi qui prends la recette
I'm the one who takes the recipe
Sur le rrain-te, j'suis toujours impliqué (c'est moi)
On the ground, I'm always involved (it's me)
T'es banni si tu pookie
You're banished if you snitch
Quand ça re-ti, mon shooter s'applique (costaud)
When it happens again, my shooter applies (tough)
Un paquet d'bitchs sur le côté (côté)
A bunch of chicks on the side (side)
Tu vas payer ou j'te ligote ('gote)
You're gonna pay or I'll tie you up ('tie you up)
Tu vas guetter, bicrave ou voler
You're gonna watch, deal or steal
T'as pas l'étoffe pour être le gérant (nan)
You don't have the stuff to be the manager (no)
Trop d'bif' dans ton pif, c'est ma came (trop d'bif')
Too much dough in your nose, it's my drug (too much dough)
Ennemis, badaboum, j'les dégomme (badaboum)
Enemies, boom, I take them down (boom)
C'est le gang-gang shit, j'crois qu'on fume trop d'shit
It's the gang-gang shit, I think we're smoking too much shit
Y a les schmitts qui nous pistent comme d'hab' (pan, pan)
There are the cops who track us as usual (bang, bang)
Elle a vu ma dégaine, elle est tombée love (love)
She saw my style, she fell in love (love)
Raconte pas ta vie si t'as pas de lovés (lovés)
Don't tell me your life if you don't have any love (love)
Comme à Baltimore, les bécanes sont levées, vroum, vroum, vroum
Like in Baltimore, the bikes are up, vroom, vroom, vroom
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (okay)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (okay)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you, I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (okay, okay)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you, I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (okay, okay)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ramène d'la fraîcheur, découpe la frappe au sécateur
Bring some freshness, cut the dope with the pruner
Fous-la dans l'pochtar, c'est carré
Put it in the bag, it's square
J'vois que des acteurs, j'vois qu'y a personne qui va l'faire
I only see actors, I see that there is no one who will do it
Donc j'ai porté mes couilles et je l'ai fait
So I wore my balls and I did it
Numéro seven, j'mets que des tempêtes de bâtard
Number seven, I only put bastard storms
HLF la fout dans la lucarne
HLF puts it in the skylight
On tire et on repart, tu verras mon visage
We shoot and we leave, you will see my face
Quand j'vais t'attraper et fouetter ceux qui séparent, eh
When I'm gonna catch you and whip those who separate, huh
J'suis entouré d'news, oh, t'as l'entourage louche donc (piou)
I'm surrounded by news, oh, you have a shady entourage so (pew)
Bah venez tous et force à celui qui l'ouvre trop
Well come all and force to the one who opens it too much
J'rentre, j'me faufile et ça passe crème (vion)
I go in, I sneak in and it goes smoothly (flight)
C't'année, j'ai sorti un Pack M (vroum)
This year, I released a Pack M (vroom)
En Y, j'dis à ma pétasse "Thanks"
In Y, I tell my chick "Thanks"
Et en quelques années, j'ai graille tout l'game
And in a few years, I ate the whole game
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (okay)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (okay)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you, I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (okay, okay)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I'm telling you, I'm telling you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (okay, okay)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my stuff, it's dead
Ppe-fra
Ppe-fra
C'est mort
It's dead





Writer(s): Henoc Bofenda, Ryad Kartoum, Hornet La Frappe, Hugo Nicolas Rovira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.