Hornet La Frappe feat. Maes - Maison d’arrêt (feat. Maes) - traduction des paroles en allemand

Maison d’arrêt (feat. Maes) - Maes , Hornet La Frappe traduction en allemand




Maison d’arrêt (feat. Maes)
Untersuchungshaft (feat. Maes)
Baille Broliker Production
Baille Broliker Production
J'crois que tout mon tieks est monté en maison d'arrêt
Ich glaub', mein ganzer Kiez ist in U-Haft gelandet
Tranquille, j'roule mon pét' et j'le pète en maison d'arrêt
Ganz ruhig, ich dreh' meinen Joint und rauch' ihn in U-Haft
J'crois que tout mon tieks est monté en maison d'arrêt
Ich glaub', mein ganzer Kiez ist in U-Haft gelandet
Tranquille, j'roule mon pét' et j'le pète en maison d'arrêt
Ganz ruhig, ich dreh' meinen Joint und rauch' ihn in U-Haft
Pas confiance en eux, c'est moi qui détaille
Kein Vertrauen in sie, ich bin der, der es aufteilt
Souvent, les envieux, c'est ceux qu'tu dépannes
Oft sind die Neider die, denen du aushilfst
J'tire pas sur ta beuh, elle est pas illégale
Ich zieh' nicht an deinem Gras, es ist nicht illegal
J't'envoie mon petit reuf qui ravitaille
Ich schick' dir meinen kleinen Bruder, der dich beliefert
Kilos d'C passent par Honduras
Kilos Koks gehen über Honduras
Est-ce que tu sais c'qu'on a enduré?
Weißt du überhaupt, was wir durchgestanden haben?
Si ça déraille, faudra qu'on s'y fasse
Wenn es schiefgeht, müssen wir uns damit abfinden
J'crois qu'c'est l'Gilera qui donne envie d'tirer
Ich glaub', es ist die Gilera, die Lust aufs Schießen macht
Des millions de vœux pour une seule étoile
Millionen Wünsche für einen einzigen Stern
Villepinte et ry-Fleu, la daronne est pâle
Villepinte und Fleury, die Mutter ist blass
J'connais bien ma rue, j'la prends en phares éteints
Ich kenn' meine Straße gut, ich fahr' sie mit ausgeschalteten Lichtern
Là-uic, on l'verra plus une fois qu'il sera repeint
Den Typen da, den sehen wir nicht mehr, sobald er übermalt ist
J'crois que tout mon tieks est monté en maison d'arrêt
Ich glaub', mein ganzer Kiez ist in U-Haft gelandet
Tranquille, j'roule mon pét' et j'le pète en maison d'arrêt
Ganz ruhig, ich dreh' meinen Joint und rauch' ihn in U-Haft
J'crois que tout mon tieks est monté en maison d'arrêt
Ich glaub', mein ganzer Kiez ist in U-Haft gelandet
Tranquille, j'roule mon pét' et j'le pète en maison d'arrêt
Ganz ruhig, ich dreh' meinen Joint und rauch' ihn in U-Haft
Mon cœur est noir, mes soucis s'empilent comme mes liasses
Mein Herz ist schwarz, meine Sorgen stapeln sich wie meine Geldbündel
J'salis mes mains, ça vend l'héro' comme Frank Lucas
Ich mach' mir die Hände schmutzig, es verkauft Hero wie Frank Lucas
J'fume le trois fois filtré, j'adoucis ma peine
Ich rauch' das dreifach gefilterte, ich lindere meinen Schmerz
J'ai la Kalash' et la pelle, j'ai des labos et labels
Ich hab' die Kalasch und die Schaufel, ich hab' Labore und Labels
Trop d'fois dans l'bât', j'ai fini menotté
Zu oft im Block, landete ich in Handschellen
J'enchaîne temps pleins, printemps, hiver, été
Ich zieh' Vollzeit durch, Frühling, Winter, Sommer
Troisième étage, j'suis cagoulé, ganté
Dritter Stock, ich bin vermummt und trag' Handschuhe
J'crois que tout mon tieks est monté en maison d'arrêt
Ich glaub', mein ganzer Kiez ist in U-Haft gelandet
Tranquille, j'roule mon pét' et j'le pète en maison d'arrêt
Ganz ruhig, ich dreh' meinen Joint und rauch' ihn in U-Haft
J'crois que tout mon tieks est monté en maison d'arrêt
Ich glaub', mein ganzer Kiez ist in U-Haft gelandet
Tranquille, j'roule mon pét' et j'le pète en maison d'arrêt
Ganz ruhig, ich dreh' meinen Joint und rauch' ihn in U-Haft





Writer(s): Baille Broliker, Hornet La Frappe, Maes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.