Hornet La Frappe feat. Soprano - Bon pied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hornet La Frappe feat. Soprano - Bon pied




Bon pied
On the Right Foot
Baille Broliker Productions
Baille Broliker Productions
J′pensais qu'on devenait riche en claquant des doigts (ah, ah)
I used to think we got rich by snapping our fingers (ah, ah)
J′cours, j'vais chercher mon parce que c'monde me le doit
I'm running, I'm going to get what's owed to me because this world owes me
Pourquoi j′suis conçu?
Why was I made?
Péché pour d′l'oseille
Sin for the cash
Le poids de mes erreurs sont lourds donc pardonnez-moi
The weight of my mistakes is heavy, so forgive me
Dans tes ovaires, j′y planterai ma graine pour fleurir mon empire
In your ovaries, I will plant my seed to bloom my empire
Je te veux, déclarer ma flamme, j'sais pas comment l′dire
I want you, to declare my flame, I don't know how to say it
Je me lève, j'repars du bon ied-p, j′suis sеulement balafré
I get up, I start again on the right foot, I'm only scarred
Mes souvеnirs pour que j'me rappelle tout ce mal qu'on m′a fait
My memories so that I remember all the harm that was done to me
Ils ont trop le seum, laisse-les faire les sommes
They're too jealous, let them do the math
Faut du temps pour s′en r'mettre
It takes time to recover
Normal qu′ils m'en veulent, j′ai pris mon envol
It's normal that they resent me, I took flight
Faut du temps pour s'en r′mettre
It takes time to recover
Demain, je me lève, j'repars du bon pied
Tomorrow, I get up, I start again on the right foot
Demain, je me lève, j'repars du bon, bon pied
Tomorrow, I get up, I start again on the right, right foot
Demain, je me lève, j′repars du bon pied
Tomorrow, I get up, I start again on the right foot
Demain, je me lève, j′repars du bon, bon pied
Tomorrow, I get up, I start again on the right, right foot
Ils veulent ma vie sans les soucis, mais j'en ai plein la tête
They want my life without the worries, but my head is full of them
Les aider pour qu′ils oublient, ça n'en vaut pas la peine
Helping them to forget is not worth it
Ma vie sans les soucis, mais j′en ai plein la tête
My life without the worries, but my head is full of them
Les aider pour qu'ils oublient, ça n′en vaut pas la peine
Helping them to forget is not worth it
Ils veulent ma vie sans mes soucis, sans mes nuits blanches
They want my life without my worries, without my sleepless nights
Oui, sans les coups de lame que je cache sous ma manche
Yes, without the blade blows that I hide under my sleeve
Les prises de bec, les prises de tête du lundi au dimanche
The bickering, the headaches from Monday to Sunday
Les sacrifices pour n'jamais voir ma famille faire la manche
The sacrifices so that my family never has to beg
Mes tatouages du ghetto se voient sur les plateaux télé
My ghetto tattoos are seen on TV sets
J'suis plus en chien mais toujours pas domestiqué ni piqué
I'm no longer a dog but still not domesticated or chipped
Les ratatata d′la cité, fallait les quitter
The ratatata of the city, I had to leave them
Pour la tranquillité de la daronne, préserver sa santé
For the peace of mind of my mother, to preserve her health
Ils ont trop le seum, laisse-les faire les sommes
They're too jealous, let them do the math
Faut du temps pour s′en r'mettre
It takes time to recover
Normal qu′ils m'en veulent (qu′ils m'en veulent), j′ai pris mon envol
It's normal that they resent me (that they resent me), I took flight
Faut du temps pour s'en r'mettre
It takes time to recover
Demain, je me lève, j′repars du bon pied
Tomorrow, I get up, I start again on the right foot
Demain, je me lève, j′repars du bon, bon pied
Tomorrow, I get up, I start again on the right, right foot
Demain, je me lève, j'repars du bon pied
Tomorrow, I get up, I start again on the right foot
Demain, je me lève, j′repars du bon, bon pied
Tomorrow, I get up, I start again on the right, right foot
Ils veulent ma vie sans les soucis, mais j'en ai plein la tête
They want my life without the worries, but my head is full of them
Les aider pour qu′ils oublient, ça n'en vaut pas la peine
Helping them to forget is not worth it
Ma vie sans les soucis, mais j′en ai plein la tête
My life without the worries, but my head is full of them
Les aider pour qu'ils oublient, ça n'en vaut pas la peine
Helping them to forget is not worth it
La Frappe, la m′Baba
La Frappe, la m'Baba
9.3, 1.3
9.3, 1.3
Rah
Rah





Writer(s): Baille Broliker, Hornet La Frappe, Soprano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.