Hornet La Frappe feat. Lacrim - Rolls (feat. Lacrim) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hornet La Frappe feat. Lacrim - Rolls (feat. Lacrim)




Rolls (feat. Lacrim)
Rolls (feat. Lacrim)
C′est pas un crime, c'est par amour
It's not a crime, it's for love
J′t'la mets dans l'cœur pour moins d′un lourd
I'll put it in your heart for less than a kilo
On descend pas d′l'or mais d′la tour
We don't come down from gold but from the tower
Fais les trois singes au comico, bye-bye, bye-bye, bang
Do the three wise monkeys to the snitch, bye-bye, bye-bye, bang
Mon train d'vie fait parler les baltringues
My lifestyle makes the losers talk
J′me souviens plus d'ton nom mais juste d′ton parfum
I don't remember your name, just your perfume
J'veux joindre les deux bouts par le bas ou par l'flingue
I wanna make ends meet, by the bottom or by the gun
Parle pas ou parle fort, on porte les couilles, tu portes plainte
Don't talk or talk loud, we carry balls, you press charges
Bébé, pas ton temps, j′préfère ma sse-lia sous l′drap
Baby, not your time, I prefer my bitch under the sheets
Le cou du game est sous l'bras
The neck of the game is under my arm
Y′a qu'les regrets qu′on pardonne
Only regrets are forgiven
Tu m'as trahi, ça t′coûtera
You betrayed me, it'll cost you
Que des zéros par milliers
Only zeros by the thousands
Parle pas bilingue, parle billets
Don't speak bilingual, speak money
On va pas s'priver, khey
We're not gonna deprive ourselves, khey
On va pas s'priver, khey
We're not gonna deprive ourselves, khey
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Stars in the Rolls, on the right, the sawn-off shotgun
Étoiles dans la Rolls, à droite, le canon scié
Stars in the Rolls, on the right, the sawn-off shotgun
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
They sell shit, it's spreading like in Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mia
Boss of my hood, dinero madre mia
Étoiles dans la Rolls
Stars in the Rolls
Jeunesse détaille, jeunesse mitraille
Youth dealing, youth shooting
J′remercie Dieu, j′ai vu la faille
I thank God, I saw the flaw
J'reviens d′Hawaï, j'pars à Dubaï
I'm back from Hawaii, I'm going to Dubai
Dix jours à ′kech, t'es sur la paille
Ten days in Marrakech, you're on the breadline
Millionnaire depuis longtemps
Millionaire for a long time
Ce soir, j′dors pas sur le divan
Tonight, I don't sleep on the couch
Ma Colombienne a peur du sang
My Colombian is afraid of blood
Son père s'est fait tuer devant
Her father was killed in front of her
T'sais, toi et moi, ça peut coller
You know, you and me, it could work
Hors du barrio, des fois, j′ai volé
Outside the barrio, sometimes I stole
Yacht de quarante mètres, tu gardes ton voilier
Forty meter yacht, you keep your sailboat
Dolce & Gabbana devrait bien t′aller
Dolce & Gabbana should fit you well
DZ, pas Corée, bang, bang, tu connais
DZ, not Korea, bang, bang, you know
Général d'ma cité, tout le corps décoré
General of my city, whole body decorated
On a l′bon modèle, le pare-balle perforé
We have the right model, the bulletproof vest perforated
Pas de pointe dans la tête, mais reprise de volée, olé
No bullet in the head, but volley, olé
J'ai besoin d′un massage, tu sais qu'on a fait du sale
I need a massage, you know we did some dirty work
On s′appelle drug dealer
We're called drug dealers
J'ai fait le vide dans ma life, j'ai mon équipe de chacals
I made a clean sweep of my life, I have my team of jackals
Yo soy tranquilo
Yo soy tranquilo
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Yeah, from the same city, we all bought a nice villa
Oui, de la même ville, on a tous acheté une belle villa
Yeah, from the same city, we all bought a nice villa
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stars in the Rolls, on the right the sawn-off shotgun
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stars in the Rolls, on the right the sawn-off shotgun
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
They sell shit, it's spreading like in Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Boss of my hood, dinero madre mio
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stars in the Rolls, on the right the sawn-off shotgun
Étoiles dans la Rolls, à droite le canon scié
Stars in the Rolls, on the right the sawn-off shotgun
Ils vendent de la cess, ça tartine comme à Rio
They sell shit, it's spreading like in Rio
Jefe de ma tess, dinero madre mio
Boss of my hood, dinero madre mio
Étoiles dans la Rolls
Stars in the Rolls





Writer(s): Bbp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.