Paroles et traduction Hornet La Frappe feat. Lacrim - Rolls (feat. Lacrim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolls (feat. Lacrim)
Rolls (feat. Lacrim)
C′est
pas
un
crime,
c'est
par
amour
It's
not
a
crime,
it's
for
love
J′t'la
mets
dans
l'cœur
pour
moins
d′un
lourd
I'll
put
it
in
your
heart
for
less
than
a
kilo
On
descend
pas
d′l'or
mais
d′la
tour
We
don't
come
down
from
gold
but
from
the
tower
Fais
les
trois
singes
au
comico,
bye-bye,
bye-bye,
bang
Do
the
three
wise
monkeys
to
the
snitch,
bye-bye,
bye-bye,
bang
Mon
train
d'vie
fait
parler
les
baltringues
My
lifestyle
makes
the
losers
talk
J′me
souviens
plus
d'ton
nom
mais
juste
d′ton
parfum
I
don't
remember
your
name,
just
your
perfume
J'veux
joindre
les
deux
bouts
par
le
bas
ou
par
l'flingue
I
wanna
make
ends
meet,
by
the
bottom
or
by
the
gun
Parle
pas
ou
parle
fort,
on
porte
les
couilles,
tu
portes
plainte
Don't
talk
or
talk
loud,
we
carry
balls,
you
press
charges
Bébé,
pas
ton
temps,
j′préfère
ma
sse-lia
sous
l′drap
Baby,
not
your
time,
I
prefer
my
bitch
under
the
sheets
Le
cou
du
game
est
sous
l'bras
The
neck
of
the
game
is
under
my
arm
Y′a
qu'les
regrets
qu′on
pardonne
Only
regrets
are
forgiven
Tu
m'as
trahi,
ça
t′coûtera
You
betrayed
me,
it'll
cost
you
Que
des
zéros
par
milliers
Only
zeros
by
the
thousands
Parle
pas
bilingue,
parle
billets
Don't
speak
bilingual,
speak
money
On
va
pas
s'priver,
khey
We're
not
gonna
deprive
ourselves,
khey
On
va
pas
s'priver,
khey
We're
not
gonna
deprive
ourselves,
khey
Étoiles
dans
la
Rolls,
à
droite,
le
canon
scié
Stars
in
the
Rolls,
on
the
right,
the
sawn-off
shotgun
Étoiles
dans
la
Rolls,
à
droite,
le
canon
scié
Stars
in
the
Rolls,
on
the
right,
the
sawn-off
shotgun
Ils
vendent
de
la
cess,
ça
tartine
comme
à
Rio
They
sell
shit,
it's
spreading
like
in
Rio
Jefe
de
ma
tess,
dinero
madre
mia
Boss
of
my
hood,
dinero
madre
mia
Étoiles
dans
la
Rolls
Stars
in
the
Rolls
Jeunesse
détaille,
jeunesse
mitraille
Youth
dealing,
youth
shooting
J′remercie
Dieu,
j′ai
vu
la
faille
I
thank
God,
I
saw
the
flaw
J'reviens
d′Hawaï,
j'pars
à
Dubaï
I'm
back
from
Hawaii,
I'm
going
to
Dubai
Dix
jours
à
′kech,
t'es
sur
la
paille
Ten
days
in
Marrakech,
you're
on
the
breadline
Millionnaire
depuis
longtemps
Millionaire
for
a
long
time
Ce
soir,
j′dors
pas
sur
le
divan
Tonight,
I
don't
sleep
on
the
couch
Ma
Colombienne
a
peur
du
sang
My
Colombian
is
afraid
of
blood
Son
père
s'est
fait
tuer
devant
Her
father
was
killed
in
front
of
her
T'sais,
toi
et
moi,
ça
peut
coller
You
know,
you
and
me,
it
could
work
Hors
du
barrio,
des
fois,
j′ai
volé
Outside
the
barrio,
sometimes
I
stole
Yacht
de
quarante
mètres,
tu
gardes
ton
voilier
Forty
meter
yacht,
you
keep
your
sailboat
Dolce
& Gabbana
devrait
bien
t′aller
Dolce
& Gabbana
should
fit
you
well
DZ,
pas
Corée,
bang,
bang,
tu
connais
DZ,
not
Korea,
bang,
bang,
you
know
Général
d'ma
cité,
tout
le
corps
décoré
General
of
my
city,
whole
body
decorated
On
a
l′bon
modèle,
le
pare-balle
perforé
We
have
the
right
model,
the
bulletproof
vest
perforated
Pas
de
pointe
dans
la
tête,
mais
reprise
de
volée,
olé
No
bullet
in
the
head,
but
volley,
olé
J'ai
besoin
d′un
massage,
tu
sais
qu'on
a
fait
du
sale
I
need
a
massage,
you
know
we
did
some
dirty
work
On
s′appelle
drug
dealer
We're
called
drug
dealers
J'ai
fait
le
vide
dans
ma
life,
j'ai
mon
équipe
de
chacals
I
made
a
clean
sweep
of
my
life,
I
have
my
team
of
jackals
Yo
soy
tranquilo
Yo
soy
tranquilo
Oui,
de
la
même
ville,
on
a
tous
acheté
une
belle
villa
Yeah,
from
the
same
city,
we
all
bought
a
nice
villa
Oui,
de
la
même
ville,
on
a
tous
acheté
une
belle
villa
Yeah,
from
the
same
city,
we
all
bought
a
nice
villa
Étoiles
dans
la
Rolls,
à
droite
le
canon
scié
Stars
in
the
Rolls,
on
the
right
the
sawn-off
shotgun
Étoiles
dans
la
Rolls,
à
droite
le
canon
scié
Stars
in
the
Rolls,
on
the
right
the
sawn-off
shotgun
Ils
vendent
de
la
cess,
ça
tartine
comme
à
Rio
They
sell
shit,
it's
spreading
like
in
Rio
Jefe
de
ma
tess,
dinero
madre
mio
Boss
of
my
hood,
dinero
madre
mio
Étoiles
dans
la
Rolls,
à
droite
le
canon
scié
Stars
in
the
Rolls,
on
the
right
the
sawn-off
shotgun
Étoiles
dans
la
Rolls,
à
droite
le
canon
scié
Stars
in
the
Rolls,
on
the
right
the
sawn-off
shotgun
Ils
vendent
de
la
cess,
ça
tartine
comme
à
Rio
They
sell
shit,
it's
spreading
like
in
Rio
Jefe
de
ma
tess,
dinero
madre
mio
Boss
of
my
hood,
dinero
madre
mio
Étoiles
dans
la
Rolls
Stars
in
the
Rolls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bbp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.