Hornet La Frappe - 40 ans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hornet La Frappe - 40 ans




40 ans
40 лет
Cette musique résume ma vie, mes galères
Эта музыка вся моя жизнь, все мои трудности,
Moi, j′ai plus de quarante balais
Мне уже за сорок,
J'ai connu les hauts, les bas, j′ai vendu, j'ai donné mon sang, mon âme, mon temps au quartier
Я познал взлеты и падения, продавал, отдавал свою кровь, душу, время своему району.
Le temps passe et la rue garantit pas l'bonheur
Время идет, а улица не гарантирует счастья.
J′paye mes pêchés sur terre
Я расплачиваюсь за свои грехи на земле.
J′ai quarante ans, toute ma vie dans l'stup′
Мне сорок лет, вся моя жизнь глупость.
Treize condamnations, j'ai pas eu d′jeunesse
Тринадцать судимостей, у меня не было юности.
Mon histoire c'est réel, regarde les creux d′mes joues, mes veines
Моя история реальна, посмотри на впадины на моих щеках, на мои вены.
À vingt ans plein d'amis, jogging Lacoste, Tacchini
В двадцать лет полон друзей, спортивный костюм Lacoste, Tacchini.
La vie devant moi j'voulais l′argent facile
Жизнь передо мной, я хотел легких денег.
J′braquais, deal, respecté dans tout l'tier-qu′
Я грабил, торговал, пользовался уважением во всем районе.
Calibré, j'livrais zipette, trop gentil Bené, moi j′étais plus Zepek
Заряженный, я доставлял кокаин, слишком добрый Бене, я был больше похож на Зепека.
J'v-esqui poucaves et porc-épics, mais un matin, escorte, Fleury
Я избегал полицейских и неприятностей, но однажды утром, конвой, Флери-Мерожи.
Les années passent, j′ressors avec l'envie d'récupérer la vie
Годы идут, я выхожу с желанием наверстать упущенное.
J′ai payé mes pêchés sur Terre, les mains sales
Я расплатился за свои грехи на Земле, руки грязные.
Mes idées noires reviennent le soir, j′en dors mal
Мои мрачные мысли возвращаются по ночам, я плохо сплю.
Mon vécu reste légendaire, soldat sans Graal
Мой опыт остается легендарным, солдат без Грааля.
Grandi sans repères, la rue m'a mis la bague
Вырос без ориентиров, улица надела мне кольцо.
J′ai dealé, volé, mais rien n'est arrivé
Я торговал, воровал, но ничего не случилось.
Le temps passe, plus un grain dans mon sablier
Время идет, песка в моих песочных часах все меньше.
Quarante ans, la rue reste mon alliée
Сорок лет, улица остается моей союзницей.
Marié, marié, marié
Женат, женат, женат.
À la street, à la rue, moi, j′suis marié
На улице, на улице, я женат.
À la street, à la rue, moi, j'suis marié
На улице, на улице, я женат.
Au bitume comme au bloc, moi, j′suis marié
На асфальте, как и в квартале, я женат.
Au ter-ter, au ter-ter, j'suis marié
На районе, на районе, я женат.
Chez nous, bicrave d'la zipette
У нас толкают кокаин,
Du sale, prie pas pour moi si j′dead, compter 100 000 en p′tites liasses
Грязь, не молись за меня, если я умру, считай 100 000 в маленьких пачках.
Neuf heures du mat', y′a plus d'H,
Девять утра, героина больше нет,
Héroïne, ouais, j′étais horrible, vraiment une vie d'chien d′la casse
Героин, да, я был ужасен, настоящая собачья жизнь из помойки.
J'ai donné mon âme, mon sang à la ruelle
Я отдал свою душу, свою кровь переулку.
Plus d'chicots, les cheveux qui tombent, j′ai honte
Зубов больше нет, волосы выпадают, мне стыдно.
Il manque plus qu′les pompes funèbres
Осталось только дождаться похорон.
P'tit Hornet, si j′te conseille, claque pas ton oseille, investis
Маленький Хорнет, если я могу тебе посоветовать, не трать свои деньги, инвестируй.
Et dis-toi qu'le bon Dieu nous surveille, ici
И знай, что Господь Бог наблюдает за нами здесь.
J′ai payé mes pêchés sur Terre, les mains sales
Я расплатился за свои грехи на Земле, руки грязные.
Mes idées noires reviennent le soir, j'en dors mal
Мои мрачные мысли возвращаются по ночам, я плохо сплю.
Mon vécu reste légendaire, soldat sans Graal
Мой опыт остается легендарным, солдат без Грааля.
Grandi sans repères, la rue m′a mis la bague
Вырос без ориентиров, улица надела мне кольцо.
J'ai dealé, volé, mais rien n'est arrivé
Я торговал, воровал, но ничего не случилось.
Le temps passe, plus un grain dans mon sablier
Время идет, песка в моих песочных часах все меньше.
Quarante ans, la rue reste mon alliée
Сорок лет, улица остается моей союзницей.
Marié, marié, marié
Женат, женат, женат.
À la street, à la rue, moi, j′suis marié
На улице, на улице, я женат.
À la street, à la rue, moi, j′suis marié
На улице, на улице, я женат.
Au bitume comme au bloc, moi, j'suis marié
На асфальте, как и в квартале, я женат.
Au ter-ter, au ter-ter, j′suis marié
На районе, на районе, я женат.
J'ai payé mes pêchés sur Terre
Я расплатился за свои грехи на Земле.
(J′ai payé, j'ai payé, j′ai payé, j'ai payé, j'ai payé)
расплатился, я расплатился, я расплатился, я расплатился, я расплатился)
Mes idées noires reviennent le soir
Мои мрачные мысли возвращаются по ночам.
(Mes idées noires reviennent le soir)
(Мои мрачные мысли возвращаются по ночам)
Mon vécu reste légendaire
Мой опыт остается легендарным.
La rue m′a mis la bague
Улица надела мне кольцо.
Grandi sans repères, la rue
Вырос без ориентиров, улица.





Writer(s): Rednose, Yann Dakta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.