Paroles et traduction Hornet La Frappe - 40 ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
musique
résume
ma
vie,
mes
galères
Эта
музыка
– вся
моя
жизнь,
все
мои
трудности,
Moi,
j′ai
plus
de
quarante
balais
Мне
уже
за
сорок,
J'ai
connu
les
hauts,
les
bas,
j′ai
vendu,
j'ai
donné
mon
sang,
mon
âme,
mon
temps
au
quartier
Я
познал
взлеты
и
падения,
продавал,
отдавал
свою
кровь,
душу,
время
своему
району.
Le
temps
passe
et
la
rue
garantit
pas
l'bonheur
Время
идет,
а
улица
не
гарантирует
счастья.
J′paye
mes
pêchés
sur
terre
Я
расплачиваюсь
за
свои
грехи
на
земле.
J′ai
quarante
ans,
toute
ma
vie
dans
l'stup′
Мне
сорок
лет,
вся
моя
жизнь
– глупость.
Treize
condamnations,
j'ai
pas
eu
d′jeunesse
Тринадцать
судимостей,
у
меня
не
было
юности.
Mon
histoire
c'est
réel,
regarde
les
creux
d′mes
joues,
mes
veines
Моя
история
реальна,
посмотри
на
впадины
на
моих
щеках,
на
мои
вены.
À
vingt
ans
plein
d'amis,
jogging
Lacoste,
Tacchini
В
двадцать
лет
полон
друзей,
спортивный
костюм
Lacoste,
Tacchini.
La
vie
devant
moi
j'voulais
l′argent
facile
Жизнь
передо
мной,
я
хотел
легких
денег.
J′braquais,
deal,
respecté
dans
tout
l'tier-qu′
Я
грабил,
торговал,
пользовался
уважением
во
всем
районе.
Calibré,
j'livrais
zipette,
trop
gentil
Bené,
moi
j′étais
plus
Zepek
Заряженный,
я
доставлял
кокаин,
слишком
добрый
Бене,
я
был
больше
похож
на
Зепека.
J'v-esqui
poucaves
et
porc-épics,
mais
un
matin,
escorte,
Fleury
Я
избегал
полицейских
и
неприятностей,
но
однажды
утром,
конвой,
Флери-Мерожи.
Les
années
passent,
j′ressors
avec
l'envie
d'récupérer
la
vie
Годы
идут,
я
выхожу
с
желанием
наверстать
упущенное.
J′ai
payé
mes
pêchés
sur
Terre,
les
mains
sales
Я
расплатился
за
свои
грехи
на
Земле,
руки
грязные.
Mes
idées
noires
reviennent
le
soir,
j′en
dors
mal
Мои
мрачные
мысли
возвращаются
по
ночам,
я
плохо
сплю.
Mon
vécu
reste
légendaire,
soldat
sans
Graal
Мой
опыт
остается
легендарным,
солдат
без
Грааля.
Grandi
sans
repères,
la
rue
m'a
mis
la
bague
Вырос
без
ориентиров,
улица
надела
мне
кольцо.
J′ai
dealé,
volé,
mais
rien
n'est
arrivé
Я
торговал,
воровал,
но
ничего
не
случилось.
Le
temps
passe,
plus
un
grain
dans
mon
sablier
Время
идет,
песка
в
моих
песочных
часах
все
меньше.
Quarante
ans,
la
rue
reste
mon
alliée
Сорок
лет,
улица
остается
моей
союзницей.
Marié,
marié,
marié
Женат,
женат,
женат.
À
la
street,
à
la
rue,
moi,
j′suis
marié
На
улице,
на
улице,
я
женат.
À
la
street,
à
la
rue,
moi,
j'suis
marié
На
улице,
на
улице,
я
женат.
Au
bitume
comme
au
bloc,
moi,
j′suis
marié
На
асфальте,
как
и
в
квартале,
я
женат.
Au
ter-ter,
au
ter-ter,
j'suis
marié
На
районе,
на
районе,
я
женат.
Chez
nous,
bicrave
d'la
zipette
У
нас
толкают
кокаин,
Du
sale,
prie
pas
pour
moi
si
j′dead,
compter
100
000
en
p′tites
liasses
Грязь,
не
молись
за
меня,
если
я
умру,
считай
100
000
в
маленьких
пачках.
Neuf
heures
du
mat',
y′a
plus
d'H,
Девять
утра,
героина
больше
нет,
Héroïne,
ouais,
j′étais
horrible,
vraiment
une
vie
d'chien
d′la
casse
Героин,
да,
я
был
ужасен,
настоящая
собачья
жизнь
из
помойки.
J'ai
donné
mon
âme,
mon
sang
à
la
ruelle
Я
отдал
свою
душу,
свою
кровь
переулку.
Plus
d'chicots,
les
cheveux
qui
tombent,
j′ai
honte
Зубов
больше
нет,
волосы
выпадают,
мне
стыдно.
Il
manque
plus
qu′les
pompes
funèbres
Осталось
только
дождаться
похорон.
P'tit
Hornet,
si
j′te
conseille,
claque
pas
ton
oseille,
investis
Маленький
Хорнет,
если
я
могу
тебе
посоветовать,
не
трать
свои
деньги,
инвестируй.
Et
dis-toi
qu'le
bon
Dieu
nous
surveille,
ici
И
знай,
что
Господь
Бог
наблюдает
за
нами
здесь.
J′ai
payé
mes
pêchés
sur
Terre,
les
mains
sales
Я
расплатился
за
свои
грехи
на
Земле,
руки
грязные.
Mes
idées
noires
reviennent
le
soir,
j'en
dors
mal
Мои
мрачные
мысли
возвращаются
по
ночам,
я
плохо
сплю.
Mon
vécu
reste
légendaire,
soldat
sans
Graal
Мой
опыт
остается
легендарным,
солдат
без
Грааля.
Grandi
sans
repères,
la
rue
m′a
mis
la
bague
Вырос
без
ориентиров,
улица
надела
мне
кольцо.
J'ai
dealé,
volé,
mais
rien
n'est
arrivé
Я
торговал,
воровал,
но
ничего
не
случилось.
Le
temps
passe,
plus
un
grain
dans
mon
sablier
Время
идет,
песка
в
моих
песочных
часах
все
меньше.
Quarante
ans,
la
rue
reste
mon
alliée
Сорок
лет,
улица
остается
моей
союзницей.
Marié,
marié,
marié
Женат,
женат,
женат.
À
la
street,
à
la
rue,
moi,
j′suis
marié
На
улице,
на
улице,
я
женат.
À
la
street,
à
la
rue,
moi,
j′suis
marié
На
улице,
на
улице,
я
женат.
Au
bitume
comme
au
bloc,
moi,
j'suis
marié
На
асфальте,
как
и
в
квартале,
я
женат.
Au
ter-ter,
au
ter-ter,
j′suis
marié
На
районе,
на
районе,
я
женат.
J'ai
payé
mes
pêchés
sur
Terre
Я
расплатился
за
свои
грехи
на
Земле.
(J′ai
payé,
j'ai
payé,
j′ai
payé,
j'ai
payé,
j'ai
payé)
(Я
расплатился,
я
расплатился,
я
расплатился,
я
расплатился,
я
расплатился)
Mes
idées
noires
reviennent
le
soir
Мои
мрачные
мысли
возвращаются
по
ночам.
(Mes
idées
noires
reviennent
le
soir)
(Мои
мрачные
мысли
возвращаются
по
ночам)
Mon
vécu
reste
légendaire
Мой
опыт
остается
легендарным.
La
rue
m′a
mis
la
bague
Улица
надела
мне
кольцо.
Grandi
sans
repères,
la
rue
Вырос
без
ориентиров,
улица.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rednose, Yann Dakta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.