Paroles et traduction Hornet La Frappe - Dead ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Côté
passager
mon
pote
pilote
la
choupette
Passenger
side,
my
buddy's
driving
the
whip
Calme
est
la
fumette,
cerveau
scotché
à
l'appuie-tête
The
weed
is
calm,
brain
stuck
to
the
headrest
Que
sa
cherche
des
plans,
personne
est
architecte
Everyone's
looking
for
plans,
no
one's
an
architect
Mets
les
gants,
casque
roof
be,
calla
vitesse
Put
your
gloves
on,
roof
down
babe,
chill
speed
Nos
vies
c'est
réelle,
c'est
pas
un
clip
à
2Chainz
Our
lives
are
real,
it's
not
a
2Chainz
video
Fonsdé
en
club
même
le
plus
gros
voyou
fait
sa
p'tite
dance
Wrecked
in
the
club,
even
the
toughest
thug
does
his
little
dance
On
se
vide
la
tête
avec
bouteille
à
un
point
We
empty
our
heads
with
a
bottle
to
a
point
Pour
ma
cons'
pense
chaque
pêché
à
un
poids
For
my
conscience,
think
each
sin
weighs
a
ton
On
a
rien
à
perdre,
tout
à
prendre
c'est
benef
We
got
nothing
to
lose,
everything
to
gain,
it's
a
benefit
Pour
aider
son
prochain
tu
sais
bien
qu'ici
ça
chenef
To
help
your
neighbour,
you
know
it's
a
pain
here
Jamais
rencontrer
l'vét,
écouter
même
à
Genève
Never
met
the
vet,
listen,
even
in
Geneva
Range
ton
couteau
suisse
devant
l'équipe
d'HLF
Put
away
your
Swiss
Army
knife
in
front
of
the
HLF
crew
On
cherche
le
liquide,
tu
peux
ranger
ton
chéquier
We're
looking
for
cash,
you
can
put
your
checkbook
away
Maman
a
prit
des
rides,
fatiguée
par
les
huissiers
Mama
got
wrinkles,
tired
of
bailiffs
J'chanter
pas
ma
peine,
mais
ma
détermination
I'm
not
singing
my
pain,
but
my
determination
J'suis
pas
là
pour
faire
tiep,
on
est
des
mauvais
garçons
I'm
not
here
to
play
nice,
we're
bad
boys
Donnez
nous
notre
chance,
on
a
des
bâtiments
sombres
Give
us
our
chance,
we
have
dark
buildings
Plus
fort
dans
la
lumière
quand
t'as
tout
bâti
dans
l'ombre
Stronger
in
the
light
when
you've
built
everything
in
the
shadows
On
a
passé
l'hiver
à
vouloir
refaire
le
monde
We
spent
the
winter
wanting
to
change
the
world
Peuf
dans
vaisseau
sanguinaire
je
vous
annonce
Smoke
in
a
bloodthirsty
ship
I
announce
to
you
Baba
m'a
dit
"Faut
que
tu
frappes
fort
pour
les
assommer"
Dad
told
me
"You
have
to
hit
hard
to
knock
them
out"
Yemma
me
répète
"T'es
la
fierté
de
la
son-mai"
Mama
repeats
to
me
"You're
the
pride
of
the
son-mai"
P'tit
gangster,
besoin
d'air,
marre
de
zoner
Little
gangster,
need
some
air,
tired
of
wandering
Bénéfices
nets,
vise
la
tête
pour
des
lovés
Net
profits,
aim
for
the
head
for
the
dough
La
té-ci
m'a
dit
"T'as
dead
ça,
respect"
The
streets
told
me
"You
killed
it,
respect"
Et
pour
ceux
qui
ne
suivent
pas,
laisse-les
And
for
those
who
don't
follow,
leave
them
J'fais
mes
dièzes,
j'ne
compte
pas
rester
I'm
making
my
moves,
I
don't
plan
on
staying
Mais
si
tu
comptes
sur
moi,
respect
But
if
you're
counting
on
me,
respect
La
té-ci
m'a
dit
"T'as
dead
ça,
respect"
The
streets
told
me
"You
killed
it,
respect"
Et
pour
ceux
qui
ne
suivent
pas,
laisse-les
And
for
those
who
don't
follow,
leave
them
J'fais
mes
dièzes
et
je
ne
compte
pas
rester
I'm
making
my
moves
and
I
don't
plan
on
staying
Mais
si
tu
comptes
sur
moi,
respect
But
if
you're
counting
on
me,
respect
C'est
pas
ton
gros
cul
qui
va
me
faire
dire
"Bébé
j't'aime"
It's
not
your
big
ass
that's
gonna
make
me
say
"Baby
I
love
you"
J'vide
mon
cœur
sur
un
120
BPM
I'm
emptying
my
heart
on
a
120
BPM
Je
sais
qui
je
suis,
et
je
sais
avec
qui
je
traîne
I
know
who
I
am,
and
I
know
who
I'm
running
with
Tout
va
vite,
mais
ça
ralentit
de
finir
à
Fresnes
Everything
goes
fast,
but
it
slows
down
to
end
up
in
Fresnes
J'suis
dans
l'anonymat
sur
ma
Donna
Imma
I'm
incognito
on
my
Donna
Imma
Mon
chemin
n'est
pas
droit,
faut
que
je
me
rapproche
d'un
Imam
My
path
is
not
straight,
I
need
to
get
closer
to
an
Imam
J'ai
fais
du
bien,
mais
on
se
souvient
que
du
mal
I
did
good,
but
we
only
remember
the
bad
Montrer
des
litrons
de
peufs
ça
fait
monter
l'audimat
Showing
liters
of
weed
makes
the
ratings
go
up
J't'ai
tendu
l'bras,
tu
m'as
coupé
jusqu'à
l'épaule
I
reached
out
to
you,
you
cut
me
off
at
the
shoulder
P'tit
frère
essaye
d'avoir
l'bac,
j'regrette
d'avoir
quitté
l'école
Little
brother,
try
to
get
your
baccalaureate,
I
regret
dropping
out
of
school
Nique
la
race
humaine
et
vive
la
race
à
Snoopy
Fuck
the
human
race
and
long
live
Snoopy's
race
Ça
peut
se
recoudre
l'hymen
et
faire
la
meuf
toute
jdid
The
hymen
can
be
sewn
back
up
and
make
the
girl
brand
new
Bénéfice
nets,
t'auras
la
plus
belle
au
lit
Net
profits,
you'll
have
the
most
beautiful
girl
in
bed
Fons-dé
dans
l'Audi,
que
d'la
peuf
en
olive
Let's
go
for
a
ride
in
the
Audi,
only
olive
weed
Même
en
gros
pit',
t'auras
un
missile,
hauts
risques
Even
in
a
big
pit,
you'll
have
a
missile,
high
risk
Si
la
vie
est
courte,
rien
ne
sert
de
courir
If
life
is
short,
there's
no
point
in
running
Niquer
des
mères,
seul
dans
un
navire
Fucking
mothers,
alone
on
a
ship
Si
tes
yeuc
sont
pleines,
ton
frigo
sera
pas
vide
If
your
eyes
are
full,
your
fridge
won't
be
empty
Le
mal
par
le
mal,
y'a
que
ça
qui
attire
Evil
for
evil,
that's
all
that
attracts
Le
mal
par
le
mal,
y'a
que
ça
qui
attire
Evil
for
evil,
that's
all
that
attracts
Baba
m'a
dit
"Faut
que
tu
frappes
fort
pour
les
assommer"
Dad
told
me
"You
have
to
hit
hard
to
knock
them
out"
Yemma
me
répète
"T'es
la
fierté
de
la
son-mai"
Mama
repeats
to
me
"You're
the
pride
of
the
son-mai"
P'tit
gangster,
besoin
d'air,
marre
de
zoner
Little
gangster,
need
some
air,
tired
of
wandering
Bénéfices
nets,
vise
la
tête
pour
des
lovés
Net
profits,
aim
for
the
head
for
the
dough
La
té-ci
m'a
dit
"T'as
dead
ça,
respect"
The
streets
told
me
"You
killed
it,
respect"
Et
pour
ceux
qui
ne
suivent
pas,
laisse-les
And
for
those
who
don't
follow,
leave
them
J'fais
mes
dièzes,
j'ne
compte
pas
rester
I'm
making
my
moves,
I
don't
plan
on
staying
Mais
si
tu
comptes
sur
moi,
respect
But
if
you're
counting
on
me,
respect
La
té-ci
m'a
dit
"T'as
dead
ça,
respect"
The
streets
told
me
"You
killed
it,
respect"
Et
pour
ceux
qui
ne
suivent
pas,
laisse-les
And
for
those
who
don't
follow,
leave
them
J'fais
mes
dièzes
et
je
ne
compte
pas
rester
I'm
making
my
moves
and
I
don't
plan
on
staying
Mais
si
tu
comptes
sur
moi,
respect
But
if
you're
counting
on
me,
respect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hornet La Frappe, Smoky Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.