Paroles et traduction Hornet La Frappe - Deux secondes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux
secondes,
mmh
Две
секунды,
ММЧ
Elle
a
le
regard
qui
tue
avec
les
yeux
bleus
У
нее
убийственный
взгляд
голубых
глаз.
J'la
gère
en
deux
secondes
Я
управлюсь
с
ней
за
две
секунды
Nos
têtes
sont
cramées,
contrôlées
par
les
bleus
Наши
головы
в
судорогах,
контролируемые
синяками
Toutes
les
deux
secondes
Каждые
две
секунды
Tu
peux
passer
d'la
hess
à
un
million
d'eu'
Ты
можешь
перейти
с
Гесса
на
миллион
евро'
En
moins
de
deux
secondes
Менее
чем
за
две
секунды
T'as
voulu
faire
l'malin,
faut
qu't'assumes,
mon
vieux
Ты
хотел
сделать
что-то
умное,
ты
должен
принять
это,
старина.
J'reviens
dans
deux
secondes
Я
вернусь
La
confiance,
c'est
du
baratin
Доверие-это
чушь
собачья.
Il
restera
infidèle,
être
humain
malsain
Он
останется
неверным,
нездоровым
человеком
Laissez-moi
lui
dire,
sur
Terre
plus
rien
ne
m'atteint
Позвольте
мне
сказать
ему,
что
на
Земле
больше
ничто
не
дойдет
до
меня
Je
dors
que
d'une
oreille
sur
le
sein
d'ma
tain-p
Я
сплю
только
одним
ухом
на
своей
груди.
Cr-cramé
dans
la
ville
type
nord-africain
КР-краме
в
типичном
городе
Северной
Африки
On
va
défendre
le
terrain
comme
un
mexicain
Мы
будем
защищать
поле,
как
мексиканцы.
Te-ma
la
dégaine
qu'on
a,
j'sais
que
t'apprécies
bien
Та-мА,
что
у
нас
есть,
я
знаю,
что
ты
мне
нравишься
Fais
pas
le
mec
de
tess,
ton
père
est
plus
que
plein
Не
будь
парнем
Тесс,
твой
отец
более
чем
сыт.
J'ai
fait
des
lovés,
des
lovés,
des
lovés
Я
занимался
любовью,
любовью,
любовью
Zoné,
cagoulé,
je
volais
chez
vos
mères
Зонированный,
в
капюшоне,
я
летал
к
вашим
матерям.
J'ai
fait
des
lovés,
des
lovés,
des
lovés
Я
занимался
любовью,
любовью,
любовью
Cherchez
mon
oseille,
personne
me
l'a
donné
Ищите
мой
щавель,
мне
его
никто
не
давал
Elle
a
le
regard
qui
tue
avec
les
yeux
bleus
У
нее
убийственный
взгляд
голубых
глаз.
J'la
gère
en
deux
secondes
Я
управлюсь
с
ней
за
две
секунды
Nos
têtes
sont
cramées,
contrôlées
par
les
bleus
Наши
головы
в
судорогах,
контролируемые
синяками
Toutes
les
deux
secondes
Каждые
две
секунды
Tu
peux
passer
d'la
hess
à
un
million
d'eu'
Ты
можешь
перейти
с
Гесса
на
миллион
евро'
En
moins
de
deux
secondes
Менее
чем
за
две
секунды
T'as
voulu
faire
l'malin,
faut
qu't'assumes,
mon
vieux
Ты
хотел
сделать
что-то
умное,
ты
должен
принять
это,
старина.
J'reviens
dans
deux
secondes
Я
вернусь
Plus
ça
vend,
plus
ça
va
Чем
больше
он
продает,
тем
лучше
T'as
reconnu
le
rebeu
tout
en
Balmain
Ты
узнал
ребе,
когда
был
Балмэном.
Le
platine
(ouais),
ouais,
on
l'a
fait
(ouais)
Платина
(да),
да,
мы
сделали
это
(да)
Ils
voulaient
me
voir
échouer
depuis
gamin
(ouais)
Они
хотели
увидеть,
как
я
потерпел
неудачу
с
детства
(да)
Y
a
des
gens,
tu
les
next
direct
par
dégoût
Есть
люди,
которых
ты
прячешь
от
отвращения.
L'amitié
n'a
pas
de
prix,
poto,
garde
tes
sous
Дружба
не
имеет
цены,
пото,
держи
себя
в
руках.
Ils
ont
le
seum
depuis
que
mon
compte
est
full
У
них
был
единственный
доступ,
так
как
моя
учетная
запись
была
заполнена
T'as
grave
fait
le
fou,
allez,
cassez-vous
Ты
серьезно
наделал
глупостей,
давай,
ломайся.
J'ai
fait
des
lovés,
des
lovés,
des
lovés
Я
занимался
любовью,
любовью,
любовью
Zoné,
cagoulé,
je
volais
chez
vos
mères
Зонированный,
в
капюшоне,
я
летал
к
вашим
матерям.
J'ai
fait
des
lovés,
des
lovés,
des
lovés
Я
занимался
любовью,
любовью,
любовью
Cherchez
mon
oseille,
personne
me
l'a
donné
Ищите
мой
щавель,
мне
его
никто
не
давал
Elle
a
le
regard
qui
tue
avec
les
yeux
bleus
У
нее
убийственный
взгляд
голубых
глаз.
J'la
gère
en
deux
secondes
Я
управлюсь
с
ней
за
две
секунды
Nos
têtes
sont
cramées,
contrôlées
par
les
bleus
Наши
головы
в
судорогах,
контролируемые
синяками
Toutes
les
deux
secondes
Каждые
две
секунды
Tu
peux
passer
d'la
hess
à
un
million
d'eu'
Ты
можешь
перейти
с
Гесса
на
миллион
евро'
En
moins
de
deux
secondes
Менее
чем
за
две
секунды
T'as
voulu
faire
l'malin,
faut
qu't'assumes,
mon
vieux
Ты
хотел
сделать
что-то
умное,
ты
должен
принять
это,
старина.
J'reviens
dans
deux
secondes
Я
вернусь
Elle
a
le
regard
qui
tue
avec
les
yeux
bleus
У
нее
убийственный
взгляд
голубых
глаз.
J'la
gère
en
deux
secondes
Я
управлюсь
с
ней
за
две
секунды
Nos
têtes
sont
cramées,
contrôlées
par
les
bleus
Наши
головы
в
судорогах,
контролируемые
синяками
Toutes
les
deux
secondes
Каждые
две
секунды
Tu
peux
passer
d'la
hess
à
un
million
d'eu'
Ты
можешь
перейти
с
Гесса
на
миллион
евро'
En
moins
de
deux
secondes
Менее
чем
за
две
секунды
T'as
voulu
faire
l'malin,
faut
qu't'assumes,
mon
vieux
Ты
хотел
сделать
что-то
умное,
ты
должен
принять
это,
старина.
J'reviens
dans
deux
secondes
Я
вернусь
Deux
secondes
Две
секунды
Deux
secondes
Две
секунды
Deux
secondes
Две
секунды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heezy Lee, Hornet La Frappe, Stephane Dogoum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.