Hornet La Frappe - Fou - traduction des paroles en allemand

Fou - Hornet La Frappetraduction en allemand




Fou
Verrückt
Heezy Lee
Heezy Lee
J'voulais te le dire
Ich wollte es dir sagen
Thanks, t'es qu'un obstacle dans mon parcours
Danke, du bist nur ein Hindernis auf meinem Weg
J'suis binks, t'étais quand y avait moins d'sous?
Ich bin im Viertel, wo warst du, als es weniger Kohle gab?
Kaméha dans le plexus
Kameha in den Plexus
Un milliard pour qu'un jour, j't'excuse
Eine Milliarde, damit ich dir eines Tages verzeihe
Oui, l'animal est blessé
Ja, das Tier ist verletzt
J'attends ma prochaine proie pour me consoler
Ich warte auf meine nächste Beute, um mich zu trösten
L'avenir ici, c'est de détailler du taga de qualité couleur marron
Die Zukunft hier ist, hochwertiges braunes Haschisch zu portionieren
On sort, on repart au placard
Wir kommen raus, wir gehen zurück in den Knast
Pour les rents-pa, j'crois que c'est moins marrant
Für die Eltern, glaube ich, ist es weniger lustig
Sheitan te félicite
Sheitan gratuliert dir
Violence et illicite, juste un temps que j'me range
Gewalt und Illegalität, nur eine Weile, bis ich mich zur Ruhe setze
Si je pars, priez pour moi
Wenn ich gehe, betet für mich
J'voulais juste briller dans l'noir
Ich wollte nur im Dunkeln leuchten
(Juste briller dans l'noir, juste briller dans l'noir)
(Nur im Dunkeln leuchten, nur im Dunkeln leuchten)
Qu'est-ce tu ferais pour un million d'euros?
Was würdest du für eine Million Euro tun?
Ferais-tu la même chose par amour?
Würdest du dasselbe aus Liebe tun?
Juste un mot pour disparaître un jour
Nur ein Wort, um eines Tages zu verschwinden
Adios
Adios
Impossible d'être comme vous (tous, tous)
Unmöglich, wie ihr zu sein (alle, alle)
On a galéré en bas d'la tour (tour, tour)
Wir haben unten am Block gekämpft (Block, Block)
Tout pour le papier, quitte à en devenir fou (fou, fou)
Alles für das Papier, selbst wenn man dabei verrückt wird (verrückt, verrückt)
On a galéré en bas d'la tour (tour, tour)
Wir haben unten am Block gekämpft (Block, Block)
Tout pour le papier, va falloir qu'on se barre un jour
Alles für das Papier, wir müssen eines Tages abhauen
Encore un qui parle sur moi (encore)
Noch einer, der über mich redet (noch einer)
J'lui réponds pas, j'suis dans de beaux draps, crève de soif
Ich antworte ihm nicht, ich liege in feinen Laken, sterbe vor Durst
Encore un qui parle sur moi (encore, encore)
Noch einer, der über mich redet (noch einer, noch einer)
Jalousé de tout-par, des faux
Beneidet von überall, von Falschen
J'reste le même, j'évolue
Ich bleibe derselbe, ich entwickle mich weiter
J'ai voulu faire un tri, t'es qu'un figurant
Ich wollte aussortieren, du bist nur ein Statist
Ma mission sur Terre est excitante
Meine Mission auf der Erde ist aufregend
Per-cho la fille du boss, j'ai du cran
Die Tochter vom Boss klären, ich habe Mut
Papa taffe à l'usine, maman fait la cuisine
Papa schuftet in der Fabrik, Mama kocht
Grâce à eux qu'j'suis un homme
Ihnen verdanke ich, dass ich ein Mann bin
Aujourd'hui, j'suis en Versace
Heute trage ich Versace
Ma réussite, j'la dois à ma daronne
Meinen Erfolg verdanke ich meiner Mama
Qu'est-ce tu ferais pour un million d'euros?
Was würdest du für eine Million Euro tun?
Ferais-tu la même chose par amour?
Würdest du dasselbe aus Liebe tun?
Juste un mot pour disparaître un jour
Nur ein Wort, um eines Tages zu verschwinden
Adios
Adios
Impossible d'être comme vous (tous, tous)
Unmöglich, wie ihr zu sein (alle, alle)
On a galéré en bas d'la tour (tour, tour)
Wir haben unten am Block gekämpft (Block, Block)
Tout pour le papier, quitte à en devenir fou (fou, fou)
Alles für das Papier, selbst wenn man dabei verrückt wird (verrückt, verrückt)
On a galéré en bas d'la tour (tour, tour)
Wir haben unten am Block gekämpft (Block, Block)
Tout pour le papier, va falloir qu'on se barre un jour
Alles für das Papier, wir müssen eines Tages abhauen





Writer(s): Heezy Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.