Paroles et traduction Hornet La Frappe - Joe Dassin
Les
anciens,
béret,
mocassins
The
elders,
beret,
loafers
Street-crédibilité
écoutent
du
Joe
Dassin,
impossible
d′imiter
Street-credibility
listen
to
Joe
Dassin,
impossible
to
imitate
Paire
de
TN,
jean
Dsquared
Pair
of
TN's,
Dsquared
jeans
Té-ma
la
dégaine
qui
sort
du
square
You
got
the
look
that
comes
out
of
the
square
Cartonne
la
BM,
ils
ont
pris
l'ADN,
bombarde,
y
a
la
PM:
triste
histoire
Punch
the
BMW,
they
took
the
DNA,
bomb,
there's
the
police:
sad
story
Dégaine
le
pistolet,
crossée
la
victime
Take
out
the
gun,
cross
the
victim
Arrête
de
faire
l′ancien,
wesh,
ton
père
le
viking
Stop
acting
like
an
elder,
man,
your
father
the
Viking
Que
des
gueules
d'Africains,
pas
d'chantage
affectif
Only
African
yells,
no
emotional
blackmail
On
va
t′crosser,
crosser
jusqu′à
trouver
de
l'or
We're
going
to
cross
you,
cross
you
until
we
find
gold
Remettre
de
l′ordre
dans
c'game
de
shmet
Put
some
order
in
this
shitty
game
J′vais
coffrer
des
dollars
dans
l'meuble
de
chevet
I'm
going
to
lock
up
dollars
in
the
bedside
table
Dédicace
aux
taulards
qui
se
portent
bien
Shout
out
to
the
inmates
who
are
doing
well
Des
tractions
et
des
dips,
pas
besoin
du
porte-clé
Pull-ups
and
dips,
no
need
for
the
keychain
Écoute
mon
album,
j′donne
la
force
aux
frères
Listen
to
my
album,
I
give
strength
to
the
brothers
Solide
comme
la
tombe
quand
la
porte
se
ferme
Solid
as
a
tomb
when
the
door
closes
La
frappe
à
Gareth,
la
frappe
à
Seedorf
The
strike
to
Gareth,
the
strike
to
Seedorf
L'Afrique
a
subi,
le
rap
a
ses
torts
Africa
has
suffered,
rap
has
its
wrongs
Descendant
d'Boumédiène,
faut
y
aller
pour
m′atteindre
Descendant
of
Boumédiène,
you
have
to
go
there
to
reach
me
Pas
d′représailles,
j'vise
le
haut
du
bassin
No
reprisals,
I'm
aiming
for
the
top
of
the
pelvis
Les
anciens,
béret,
mocassins,
The
elders,
beret,
loafers,
Street-crédibilité
écoutent
du
Joe
Dassin,
impossible
d′imiter
Street-credibility
listen
to
Joe
Dassin,
impossible
to
imitate
Y
a
qu'dans
ta
tête
que
t′es
un
you-voi
It's
only
in
your
head
that
you're
a
thug
(Dans
ta
tête
que
t'es
un
you-voi)
(In
your
head
that
you're
a
thug)
Y
a
qu′dans
ta
tête
que
t'es
un
you-voi
It's
only
in
your
head
that
you're
a
thug
(Dans
ta
tête
que
t'es
un
you-voi)
(In
your
head
that
you're
a
thug)
Pas
d′boucan,
pas
d′boucan,
pas
d'boucan
(paw,
paw)
No
dough,
no
dough,
no
dough
(paw,
paw)
Pas
d′boucan,
pas
d'boucan,
pas
d′boucan
(paw,
paw)
No
dough,
no
dough,
no
dough
(paw,
paw)
Au
fond
du
tier-quar,
whisky
sec,
tes
cartes
At
the
back
of
the
hood,
whiskey
neat,
your
cards
On
a
traîné
si
tard,
on
a
traîné
ces
putes
We
hung
out
so
late,
we
hung
out
these
whores
J'suis
au
fond
du
van,
j′étais
au
fond
du
trou
I'm
in
the
back
of
the
van,
I
was
at
the
bottom
of
the
hole
J'remercie
mes
fans
qui
me
portent
secours
I
thank
my
fans
who
rescue
me
T'es
pas
crédible,
j′ai
d′la
frappe
et
l'dribble
You're
not
credible,
I've
got
the
punch
and
the
dribble
J′ai
grave
fait
l'tri
pour
démasquer
ces
traîtres
I've
been
through
a
lot
to
unmask
these
traitors
Sur
moi,
j′ai
pris;
sur
moi,
j'mets
l′prix
On
me,
I
took;
on
me,
I
put
the
price
Pas
ton
âge,
petit,
comment
refuser
l'té-c'?
Not
your
age,
little
one,
how
to
refuse
the
tech?
J′investis
d′la
pierre
et
en
boîte
de
nuit,
I
invest
in
stone
and
in
nightclubs,
Je
te
laisse
faire
la
guerre,
hein
I
let
you
wage
war,
huh
(Allez,
ma
gueule)
(Come
on,
man)
J'ai
un
corps
de
sec,
j′veux
fonder
ma
mif',
I
have
a
dry
body,
I
want
to
start
my
fam,
Fuck
ton
belvédère,
hein
(fuck,
fuck)
Fuck
your
gazebo,
huh
(fuck,
fuck)
Pas
là
pour
plaire
ni
pour
perdre,
mais
faire
tourner
l′terrain
Not
here
to
please
or
lose,
but
to
make
the
field
turn
Paire
de
TN,
dégaine,
voyou,
en
roue
air
libre
sur
un
R1,
R1,
R1
Pair
of
TN's,
thug
look,
in
the
open
air
on
an
R1,
R1,
R1
[Pré-refrain]
[Pre-chorus]
Descendant
d'Boumédiène,
faut
y
aller
pour
m′atteindre
Descendant
of
Boumédiène,
you
have
to
go
there
to
reach
me
Pas
d'représailles,
j'vise
le
haut
du
bassin
No
reprisals,
I'm
aiming
for
the
top
of
the
pelvis
Les
anciens,
béret,
mocassins,
The
elders,
beret,
loafers,
Street-crédibilité
écoutent
du
Joe
Dassin,
impossible
d′imiter
Street-credibility
listen
to
Joe
Dassin,
impossible
to
imitate
Y
a
qu′dans
ta
tête
que
t'es
un
you-voi
It's
only
in
your
head
that
you're
a
thug
(Dans
ta
tête
que
t′es
un
you-voi)
(In
your
head
that
you're
a
thug)
Y
a
qu'dans
ta
tête
que
t′es
un
you-voi
It's
only
in
your
head
that
you're
a
thug
(Dans
ta
tête
que
t'es
un
you-voi)
(In
your
head
that
you're
a
thug)
Pas
d′boucan,
pas
d'boucan,
pas
d'boucan
(paw,
paw)
No
dough,
no
dough,
no
dough
(paw,
paw)
Pas
d′boucan,
pas
d′boucan,
pas
d'boucan
(paw,
paw)
No
dough,
no
dough,
no
dough
(paw,
paw)
Grosse
caille-ra,
béret,
mocassins
Big
money,
beret,
loafers
(Grosse
caille-ra,
béret,
mocassins)
(Big
money,
beret,
loafers)
J′suis
sur
les
Champs,
j'écoute
Joe
Dassin
I'm
on
the
Champs,
I'm
listening
to
Joe
Dassin
(J′suis
sur
les
Champs,
j'écoute
Joe
Dassin)
(I'm
on
the
Champs,
I'm
listening
to
Joe
Dassin)
Grosse
caille-ra,
béret,
mocassins
Big
money,
beret,
loafers
(Grosse
caille-ra,
béret,
mocassins)
(Big
money,
beret,
loafers)
J′suis
sur
les
Champs,
j'écoute
Joe
Dassin
I'm
on
the
Champs,
I'm
listening
to
Joe
Dassin
(J'suis
sur
les
Champs,
j′écoute
Joe
Dassin)
(I'm
on
the
Champs,
I'm
listening
to
Joe
Dassin)
Grosse
caille-ra,
béret,
mocassins
Big
money,
beret,
loafers
(Grosse
caille-ra,
béret,
mocassins)
(Big
money,
beret,
loafers)
J′suis
sur
les
Champs,
j'écoute
Joe
Dassin
I'm
on
the
Champs,
I'm
listening
to
Joe
Dassin
(J′suis
sur
les
Champs,
j'écoute
Joe
Dassin)
(I'm
on
the
Champs,
I'm
listening
to
Joe
Dassin)
Grosse
caille-ra,
béret,
mocassins
Big
money,
beret,
loafers
(Grosse
caille-ra,
béret,
mocassins)
(Big
money,
beret,
loafers)
J′suis
sur
les
Champs,
j'écoute
Joe
Dassin
I'm
on
the
Champs,
I'm
listening
to
Joe
Dassin
(J′suis
sur
les
Champs,
j'écoute
Joe
Dassin)
(I'm
on
the
Champs,
I'm
listening
to
Joe
Dassin)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bbp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.