Paroles et traduction Hornet La Frappe - Plus fort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
qu'la
misère
et
ma
famille
qui
m'ont
appris
à
devenir
plus
fort
Only
misery
and
my
family
taught
me
how
to
become
stronger
Tends
ton
verre
pour
qu'j't'en
remette
avant
qu'la
bouteille
parte
en
mer
Hold
out
your
glass,
let
me
pour
you
another
before
the
bottle
goes
overboard
On
va
s'les
faire
(on
va
s'les
faire)
We're
gonna
take
them
(we're
gonna
take
them)
Faudra
s'y
faire
(faudra
s'y
faire)
We'll
have
to
deal
with
it
(we'll
have
to
deal
with
it)
J'sais
pas
si
j't'aime
(j'sais
pas
si
j't'aime)
I
don't
know
if
I
love
you
(I
don't
know
if
I
love
you)
Je
reste
si
fier
I
remain
so
proud
J'peux
pas
m'louper,
précis
comme
Tchétchène
I
can't
miss,
precise
like
a
Chechen
RS,
l'appuie-tête,
j'caresse
la
plus
belle
RS,
the
headrest,
I
caress
the
most
beautiful
one
Marseille,
ma
ruelle
Marseille,
my
alley
J'rêvais
d'm'en
tirer
quand
j'étais
sous
miel
I
dreamed
of
getting
away
when
I
was
high
on
honey
Confiance
en
mon
équipe,
je
mets
tapis
direct
Confidence
in
my
team,
I
go
all
in
directly
Couleur
des
sirènes,
bleu
comme
le
ciel
The
colour
of
sirens,
blue
like
the
sky
Très
noire
la
cellule
Very
black
cell
Veulent
te
voir
manger
mais
jamais
plus
qu'eux
They
want
to
see
you
eat
but
never
more
than
them
J'sors
même
pas
l'RS,
j'risque
de
les
brusquer
I
don't
even
take
out
the
RS,
I
risk
rushing
them
C'est
sans
foi
ni
loi,
j't'ai
cramé
de
loin
(de
loin)
It's
lawless,
I
shot
you
from
afar
(from
afar)
On
m'a
rien
donné,
j'mets
les
deux
points
(deux
points)
They
gave
me
nothing,
I
put
the
two
points
(two
points)
On
s'marrait
de
moi
dans
mon
p'tit
coin
They
laughed
at
me
in
my
little
corner
Personne
va
m'voir
arriver
comme
Le
Pingouin
(Gotham)
No
one
will
see
me
coming
like
the
Penguin
(Gotham)
Ta
vie
tient
qu'à
mon
index
(pah)
Your
life
depends
on
my
index
finger
(pah)
Pour
la
famille
qu'on
l'a
fait
(vrai)
For
the
family
we
did
it
(true)
Personne
m'arrête
et
de
toute
manière
No
one
stops
me
and
anyway
Tête
cramée
se
fera
pas
relaxer
(ppe-Fra)
A
burned-out
head
won't
be
relaxed
(ppe-Fra)
Y'a
qu'la
misère
et
ma
famille
qui
m'ont
appris
à
devenir
plus
fort
Only
misery
and
my
family
taught
me
how
to
become
stronger
Tends
ton
verre
pour
qu'j't'en
remette
avant
qu'la
bouteille
parte
en
mer
Hold
out
your
glass,
let
me
pour
you
another
before
the
bottle
goes
overboard
On
va
s'les
faire
(on
va
s'les
faire)
We're
gonna
take
them
(we're
gonna
take
them)
Faudra
s'y
faire
(faudra
s'y
faire)
We'll
have
to
deal
with
it
(we'll
have
to
deal
with
it)
J'sais
pas
si
j't'aime
(j'sais
pas
si
j't'aime)
I
don't
know
if
I
love
you
(I
don't
know
if
I
love
you)
Je
reste
si
fier
I
remain
so
proud
Oh
oh,
oh
oh,
j'augmente
l'économie
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
boosting
the
economy
Oh
oh,
oh
oh,
j'te
l'dis,
henneni
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
telling
you,
henneni
Oh
oh,
oh
oh,
j'augmente
l'économie
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
boosting
the
economy
Oh
oh,
oh
oh,
j'te
l'dis,
henneni
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
telling
you,
henneni
C'est
plus
des
lol
It's
more
than
just
lol
C'est
même
plus
l'même
épisode
It's
not
even
the
same
episode
anymore
Désormais,
ça
fait
des
sommes
From
now
on,
it's
making
sums
Qui
j'déteste
le
plus
Who
I
hate
the
most
Celui
qui
est
venu
mettre
les
menottes
The
one
who
came
to
handcuff
me
Ou
la
pookie
qu'a
trahi
mon
pote
Or
the
pookie
who
betrayed
my
friend
Pour
papa,
grosse
tre-mo
For
dad,
big
tre-mo
J'sors
de
garde
à
v',
c'est
la
te-hon
I'm
getting
out
of
jail,
it's
the
te-hon
J'rentrais
khabat
le
week-end
I
was
coming
home
loaded
on
the
weekend
J'finis
minuit
pile,
quand
j'étais
minot
I
finish
at
midnight
sharp,
when
I
was
a
kid
Wesh
la
meute,
y'a
pas
d'marche
solitaire
Hey,
the
pack,
there's
no
solo
walk
J'aiguise
l'épée,
déguisé,
j'sors
la
guitare
I
sharpen
the
sword,
disguised,
I
take
out
the
guitar
Bien
conseillé,
j'écris
sans
médiser
Well
advised,
I
write
without
slandering
Les
mains
liées,
nos
cœurs,
c'est
la
grisaille
Hands
tied,
our
hearts,
it's
gray
J'aime
encaisser,
on
assure
la
détaille
I
like
to
cash
in,
we
assure
the
details
Même
en
hiver,
j'ai
traîné,
traîné
tard
(tard)
Even
in
winter,
I
trained,
trained
late
(late)
J'ai
pesé,
pesé
l'teh
(teh)
I
weighed,
weighed
the
teh
(teh)
J'compte
même
plus
ceux
qu'on
a
baisé
(baisé)
I
don't
even
count
the
ones
we
screwed
(screwed)
Toujours
nous-mêmes,
les
mêmes
qu'au
départ
Always
ourselves,
the
same
as
at
the
beginning
Oh
oh,
oh
oh,
j'augmente
l'économie
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
boosting
the
economy
Oh
oh,
oh
oh,
j'te
l'dis,
henneni
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
telling
you,
henneni
Oh
oh,
oh
oh,
j'augmente
l'économie
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
boosting
the
economy
Oh
oh,
oh
oh,
j'te
l'dis,
henneni
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
telling
you,
henneni
Y'a
qu'la
misère
et
ma
famille
qui
m'ont
appris
à
devenir
plus
fort
Only
misery
and
my
family
taught
me
how
to
become
stronger
Tends
ton
verre
pour
qu'j't'en
remette
avant
qu'la
bouteille
parte
en
mer
Hold
out
your
glass,
let
me
pour
you
another
before
the
bottle
goes
overboard
On
va
s'les
faire
We're
gonna
take
them
Faudra
s'y
faire
We'll
have
to
deal
with
it
J'sais
pas
si
j't'aime
I
don't
know
if
I
love
you
Je
reste
si
fier
I
remain
so
proud
Oh
oh,
oh
oh,
j'augmente
l'économie
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
boosting
the
economy
Oh
oh,
oh
oh,
j'te
l'dis,
henneni
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
telling
you,
henneni
Oh
oh,
oh
oh,
j'augmente
l'économie
Oh
oh,
oh
oh,
I'm
boosting
the
economy
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Maurice Henri Presgurvic, Youri Krief, Soriba Konde, Ulysse Poletti, Hornet La Frappe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.