Paroles et traduction Horseshoe Gang - Out of Touch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Touch
Вне зоны доступа
(Crying)
This
crack
shit
man
is
got
me
man
(Плачет)
Эта
дурь,
мужик,
доконала
меня
Got
no
control
over
it
ma.
I'm
trying
to
kick
man
Я
не
могу
с
собой
ничего
поделать,
мам.
Я
пытаюсь
завязать,
мужик
This
be
calling
me
man
calling
me
man
Она
так
и
зовёт
меня,
мужик,
зовёт
меня,
мужик
I
just
gotta
go
to
it
Мне
просто
нужно
получить
дозу
Yeh.
That's
how
you
got
our
people
sounding
dumb
mothafuckers
Ага.
Вот
так
вы
и
делаете
наших
людей
тупыми
ублюдками
Fuck
this.
Yeh.
Check
it
К
чёрту
это.
Ага.
Слушай
сюда
Realest
mothafucker
anybody
ever
saw
Самый
настоящий
сукин
сын,
которого
ты
когда-либо
видела
I
grew
up
around
hell
and
niggas
coping
that
raw
Я
вырос
в
аду,
среди
ниггеров,
которые
варили
эту
дрянь
Labels
want
you
rapping
about
trapping
to
succeed
Лейблы
хотят,
чтобы
ты
читал
рэп
про
торговлю
наркотой,
чтобы
добиться
успеха
Jay-Z
never
made
D-boy
music
for
bitches
bodies
to
twerk
Jay-Z
никогда
не
делал
гангста-рэп,
чтобы
шлюхи
виляли
задницами
Hustler
music
is
one
fasten
of
his
body
of
work
Гангста-рэп
- это
лишь
одна
из
граней
его
творчества
I
can't
feel
it,
maybe
I'm
too
numb
Я
не
чувствую
этого,
может,
я
слишком
очерствел
Since
I
can't
feel
it,
Do
that
mean
I'm
outta
touch?
Раз
я
этого
не
чувствую,
значит
ли
это,
что
я
потерял
связь
с
реальностью?
Oh
man,
I
can't
feel
it
(can't
feel
it
x2)
О,
мужик,
я
не
чувствую
этого
(не
чувствую
этого
x2)
Man
I
can't
feel
it
(can't
feel
it
x2)
Мужик,
я
не
чувствую
этого
(не
чувствую
этого
x2)
All
they
rap
about
is
trapping
I
swear
I
had
enough
Они
только
и
читают
рэп
о
торговле
наркотиками,
клянусь,
с
меня
хватит
What
the
fuck
happened
to
the
shit
I
used
to
love
Что,
чёрт
возьми,
случилось
с
тем,
что
я
любил
They
rap
about
drugs
that's
killing
the
kids
Они
читают
рэп
о
наркотиках,
которые
убивают
детей
I
ain't
fucking
with
it
on
some
real
nigga
shit
Я
не
связываюсь
с
этим,
по-настоящему,
по-мужски
My
lil'
niece
said
she
a
trap
queen
Моя
маленькая
племянница
сказала,
что
она
королева
наркоторговли
But
she
don't
know
what
that
mean
Но
она
не
знает,
что
это
значит
She
don't
know
no
crack
fiend
Она
не
знает
ни
одного
наркомана
She
not
in
love
with
the
coco
oh
no
Она
не
влюблена
в
кокаин,
о
нет
She
don't
know
about
that
scene
Она
ничего
не
знает
об
этой
жизни
Your
lyrics
are
irresponsible
and
who
ever
sponsors
you
irresponsible
too
Твои
тексты
безответственны,
и
тот,
кто
тебя
спонсирует,
тоже
безответственен
My
lyrics'll
mirror
what
Pac'll
do
Мои
тексты
будут
отражением
того,
что
делал
Тупак
You
hear
a
"Dear
Mama
2"
before
I'm
you
Ты
услышишь
"Дорогая
мама
2",
прежде
чем
я
стану
тобой
It's
now
impossible
for
you
to
have
a
clear
conscience
Dropping
that
pure
garbage
Теперь
у
тебя
нет
шансов
сохранить
чистую
совесть,
выпуская
эту
грязь
I'm
dropping
that
pure
knowledge
Я
несу
чистое
знание
My
lyrics
is
near
conscience
too
Мои
тексты
тоже
близки
к
совести
My
content
can
cure
nonsense
when
I'm
holding
the
listener's
ear
hostage
Мой
контент
может
лечить
чепуху,
когда
я
держу
слушателя
за
уши
Jewels
I'm
here
to
drop
a
few
Драгоценности,
я
здесь,
чтобы
бросить
тебе
парочку
You
making
crack
hooks
Ты
делаешь
припевы
про
крэк
Hooking
for
crack
Подсаживаешься
на
крэк
You
niggas
prostitude
Вы,
ниггеры,
проститутки
These
trap
niggas
can't
really
be
forreal
Эти
наркоторговцы
не
могут
быть
настоящими
What
the
deal?
Since
you
deal,
you
think
you
real
В
чём
дело?
Раз
ты
торгуешь,
ты
думаешь,
что
ты
настоящий
You
mothafuckers
warm
wine
you
need
to
chill
Вы,
ублюдки,
тёплое
вино,
вам
нужно
остыть
We
all
pay
for
our
mistakes
and
you
will
receive
a
bill
Мы
все
платим
за
свои
ошибки,
и
ты
получишь
свой
счёт
Trap
music
dying
is
my
dream
fulfilled
Смерть
трэп-музыки
- моя
мечта
Cause
those
type
of
bricks
won't
help
our
people
build
Потому
что
эти
кирпичи
не
помогут
нашим
людям
строить
Feeding
children
the
message
that
is
no
thing
to
kill
Вдалбливая
детям
в
головы,
что
убивать
- это
нормально
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Keith Richard Wickliffe, Demetrius Antron Wickliffe, Lovewin Julius Wickliffe, Andrew Wheat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.