Paroles et traduction Hortaleza - El Funeral de Francisco Balenchano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Funeral de Francisco Balenchano
Algún
día
tendrás
que
renunciar
Когда-нибудь
тебе
придется
сдаться
¿Quién
podría
asegurarlo?
Кто
мог
в
этом
убедиться?
¿Podrías
garantizarlo?
Не
могли
бы
вы
это
гарантировать?
Ya
no
tengo
nada
que
ofrecer
мне
больше
нечего
предложить
Solo
la
redención
только
выкуп
Yo
estoy
acabando
я
заканчиваю
Como
un
funeral,
como
un
funeral
Как
похороны,
как
похороны
Y
no
dejo
de
preguntarme
И
я
не
могу
перестать
удивляться
Qué
será
de
mí
Что
будет
со
мной
¿Vas
a
renunciar
a
mí?
Ты
собираешься
отказаться
от
меня?
¿Vas
a
renunciarme
a
mí?
Ты
собираешься
отказаться
от
меня?
Me
ha
quedado
claro,
al
fin
Наконец-то
мне
ясно
Ya
no
tengo
nada
que
decir
мне
больше
нечего
сказать
(Morir
no
es
malo
para
el
que
muere,
pensé)
(Умереть
не
плохо
для
того,
кто
умирает,
подумал
я)
(Es
tremendo
para
el
que
queda
navegando
por
la
estela
que
el
otro
trazó)
(Это
потрясающе
для
того,
кто
остался
в
кильватерном
следе,
который
проследил
другой)
(Desbrozando,
soportando
una
vida
larga,
fofa)
(Очищаясь,
терпя
долгую,
дряблую
жизнь)
(Despojada
del
menor
aliciente)
(Лишенный
наименьшего
стимула)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.