Paroles et traduction Horus - Земля мёртвых
Земля мёртвых
Land of the Dead
Первомай
на
улицу
просыпался
красной
смородиною
May
Day
awoke
on
the
streets
with
red
currants
Особист
орал
про
антисоветскую
гадину
The
secret
police
yelled
about
the
anti-Soviet
vermin
Тебя
научит
тут
начальство
любить
свою
родину
The
authorities
here
will
teach
you
to
love
your
homeland
Или
земелькой
влажной
просто
присыпет
во
впадине
Or
they'll
simply
cover
you
with
damp
earth
in
a
hollow
Солнце
припрятало
лучей
рыжье
The
sun
hid
its
ginger
rays
Лишь
темных
елей
караул
вечно
поднят
в
ружье
Only
the
dark
firs
stand
guard,
eternally
raised
in
arms
На
плац
небес
сочащийся
дождем
все
также
туп
и
сер
The
sky-square,
oozing
with
rain,
is
still
dull
and
grey
Нас
запер
как
в
надежный
сейф
It
locked
us
up
like
in
a
reliable
safe
В
дремучей
лесополосе
бескрайний
север
The
endless
north
in
the
dense
forest
belt
Уже
никто
не
вспомнит
поименно
No
one
remembers
by
name
anymore
Тех
кто
кормили
своей
плотью
эту
землю
мертвых
Those
who
fed
this
land
of
the
dead
with
their
flesh
Тут
сгинули
в
этом
лесу
под
лай
конвойных
сук
They
perished
here
in
this
forest
under
the
barking
of
the
convoy
dogs
Кто
тут
остался
навсегда
его
чащобами
плененный
Who
remained
here
forever,
captivated
by
its
thickets
Холодный
равнодушный
как
патологоанатом
Cold
and
indifferent
like
a
pathologist
Лес
переварит
всех:
и
праведников,
и
варнаков
The
forest
will
digest
everyone:
both
the
righteous
and
the
villains
Сплетенный
из
ветвей
орнамент
скрыл
координаты
The
ornament
woven
from
branches
hid
the
coordinates
Мок
на
колючке
воробей
— наш
дневальный
пернатый
A
sparrow,
our
feathered
orderly,
got
wet
on
the
barbed
wire
А
под
стволами,
что
покрыты
бахромою
мха
And
under
the
trunks
covered
with
a
fringe
of
moss
Яркий
ковер
из
зелени
был
на
ощупь
как
бархат
A
bright
carpet
of
greenery
felt
like
velvet
to
the
touch
И
ты
под
ним
под
ним
прилег
в
суглинок
дабы
отдыхать
And
you
lay
down
under
it
in
the
clay
to
rest
Вечный
приют
уставших
от
мытарств
и
бесконечных
пахот
An
eternal
refuge
for
those
weary
of
wanderings
and
endless
plowing
И
ты
уже
практически
мертвец
And
you're
practically
dead
already
Воздух
свободы
стал
твоим
единственным
богатством
The
air
of
freedom
became
your
only
wealth
Нас
без
остатка
растворяет
этот
темный
лес
This
dark
forest
dissolves
us
without
a
trace
Уже
почти
застыл
в
предсмертных
масок
белый
алебастр
The
white
alabaster
of
death
masks
has
almost
solidified
Пайка
казенная,
роба
клейменная
State-issued
rations,
branded
robe
Весна
холодная,
краснознаменная
Cold
spring,
red-bannered
Мелодия
тех
мест
летит
окрест
по
дальним
зонам
The
melody
of
these
places
flies
around
to
distant
zones
Разлившись
в
воздухе
малиновым,
кандальным
звоном
Spilling
in
the
air
with
a
crimson,
shackled
ringing
И
ей
раздолье
по
всему
массиву
And
it
has
free
rein
throughout
the
entire
massif
Спасибо
за
черствый
рандолик,
да
заплечный
сидор
Thanks
for
the
stale
bread
and
the
knapsack
over
the
shoulder
Между
осин
куда-то
вдаль
туда
за
неба
синь
Between
the
aspens,
somewhere
far
away,
beyond
the
blue
of
the
sky
Ведь
знаешь
сам,
что
на
Руси
так
важно
умереть
красиво
Because
you
know
yourself,
in
Russia,
it's
so
important
to
die
beautifully
Гудел
в
ночи
далекий
Чевенгур
Distant
Chevengur
was
buzzing
in
the
night
Заснуть
не
дал
вопросов
гул,
настырно
душу
мающий
The
hum
of
questions,
persistently
tormenting
the
soul,
didn't
let
me
sleep
Закрой
глаза,
ведь
скоро
там,
на
светлом
берегу
Close
your
eyes,
because
soon
there,
on
the
bright
shore
У
райских
врат
боженька
спросит
с
нас
как
с
понимающих
At
the
gates
of
paradise,
God
will
ask
us
as
understanding
people
Стволы
покрыты
бахромою
мха
The
trunks
are
covered
with
a
fringe
of
moss
Яркий
ковер
из
зелени
был
на
ощупь
как
бархат
A
bright
carpet
of
greenery
felt
like
velvet
to
the
touch
И
ты
под
ним
прилег
в
суглинок
дабы
отдыхать
And
you
lay
down
under
it
in
the
clay
to
rest
Вечный
приют
уставших
от
мытарств
и
бесконечных
пахот
An
eternal
refuge
for
those
weary
of
wanderings
and
endless
plowing
И
ты
уже
практически
мертвец
And
you're
practically
dead
already
Воздух
свободы
стал
твоим
единственным
богатством
The
air
of
freedom
became
your
only
wealth
Нас
без
остатка
растворяет
этот
темный
лес
This
dark
forest
dissolves
us
without
a
trace
Уже
почти
застыл
предсмертных
масок
белый
алебастр
The
white
alabaster
of
death
masks
has
almost
solidified
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.