Horus - Земля мёртвых - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horus - Земля мёртвых




Земля мёртвых
Land of the Dead
Первомай на улицу просыпался красной смородиною
May Day awoke on the streets with red currants
Особист орал про антисоветскую гадину
The secret police yelled about the anti-Soviet vermin
Тебя научит тут начальство любить свою родину
The authorities here will teach you to love your homeland
Или земелькой влажной просто присыпет во впадине
Or they'll simply cover you with damp earth in a hollow
Солнце припрятало лучей рыжье
The sun hid its ginger rays
Лишь темных елей караул вечно поднят в ружье
Only the dark firs stand guard, eternally raised in arms
На плац небес сочащийся дождем все также туп и сер
The sky-square, oozing with rain, is still dull and grey
Нас запер как в надежный сейф
It locked us up like in a reliable safe
В дремучей лесополосе бескрайний север
The endless north in the dense forest belt
Уже никто не вспомнит поименно
No one remembers by name anymore
Тех кто кормили своей плотью эту землю мертвых
Those who fed this land of the dead with their flesh
Тут сгинули в этом лесу под лай конвойных сук
They perished here in this forest under the barking of the convoy dogs
Кто тут остался навсегда его чащобами плененный
Who remained here forever, captivated by its thickets
Холодный равнодушный как патологоанатом
Cold and indifferent like a pathologist
Лес переварит всех: и праведников, и варнаков
The forest will digest everyone: both the righteous and the villains
Сплетенный из ветвей орнамент скрыл координаты
The ornament woven from branches hid the coordinates
Мок на колючке воробей наш дневальный пернатый
A sparrow, our feathered orderly, got wet on the barbed wire
А под стволами, что покрыты бахромою мха
And under the trunks covered with a fringe of moss
Яркий ковер из зелени был на ощупь как бархат
A bright carpet of greenery felt like velvet to the touch
И ты под ним под ним прилег в суглинок дабы отдыхать
And you lay down under it in the clay to rest
Вечный приют уставших от мытарств и бесконечных пахот
An eternal refuge for those weary of wanderings and endless plowing
И ты уже практически мертвец
And you're practically dead already
Воздух свободы стал твоим единственным богатством
The air of freedom became your only wealth
Нас без остатка растворяет этот темный лес
This dark forest dissolves us without a trace
Уже почти застыл в предсмертных масок белый алебастр
The white alabaster of death masks has almost solidified
Пайка казенная, роба клейменная
State-issued rations, branded robe
Весна холодная, краснознаменная
Cold spring, red-bannered
Мелодия тех мест летит окрест по дальним зонам
The melody of these places flies around to distant zones
Разлившись в воздухе малиновым, кандальным звоном
Spilling in the air with a crimson, shackled ringing
И ей раздолье по всему массиву
And it has free rein throughout the entire massif
Спасибо за черствый рандолик, да заплечный сидор
Thanks for the stale bread and the knapsack over the shoulder
Между осин куда-то вдаль туда за неба синь
Between the aspens, somewhere far away, beyond the blue of the sky
Ведь знаешь сам, что на Руси так важно умереть красиво
Because you know yourself, in Russia, it's so important to die beautifully
Гудел в ночи далекий Чевенгур
Distant Chevengur was buzzing in the night
Заснуть не дал вопросов гул, настырно душу мающий
The hum of questions, persistently tormenting the soul, didn't let me sleep
Закрой глаза, ведь скоро там, на светлом берегу
Close your eyes, because soon there, on the bright shore
У райских врат боженька спросит с нас как с понимающих
At the gates of paradise, God will ask us as understanding people
Стволы покрыты бахромою мха
The trunks are covered with a fringe of moss
Яркий ковер из зелени был на ощупь как бархат
A bright carpet of greenery felt like velvet to the touch
И ты под ним прилег в суглинок дабы отдыхать
And you lay down under it in the clay to rest
Вечный приют уставших от мытарств и бесконечных пахот
An eternal refuge for those weary of wanderings and endless plowing
И ты уже практически мертвец
And you're practically dead already
Воздух свободы стал твоим единственным богатством
The air of freedom became your only wealth
Нас без остатка растворяет этот темный лес
This dark forest dissolves us without a trace
Уже почти застыл предсмертных масок белый алебастр
The white alabaster of death masks has almost solidified






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.