Horus - Любовь, семья, дети - traduction des paroles en allemand

Любовь, семья, дети - Horustraduction en allemand




Любовь, семья, дети
Liebe, Familie, Kinder
Манит к себе этот летний лес
Dieser Sommerwald lockt uns an
Нам обещая впечатлений край
Und verspricht uns unzählige Eindrücke
Не хотите - ну как хотите
Wenn ihr nicht wollt - eure Sache
Лично я так представляю рай
Ich persönlich stelle mir so das Paradies vor
Свет рассеянный слегка притушен
Das Licht ist gedämpft und sanft
Звуки очаровывают, а не глушат
Die Klänge bezaubern, statt zu betäuben
Не подобрать словами definition
Keine Worte können es definieren
Просто картинка high-resolution
Einfach ein Bild in High-Resolution
Это какой-то визуальный шопинг
Es ist wie ein visueller Shoppingtrip
Грани предметов искрятся инеем
Die Kanten der Gegenstände glitzern wie Raureif
Будто крутили резкость в фотошопе
Als hätte man die Schärfe in Photoshop hochgedreht
Плавно плыли на ладонях линии
Linien flossen sanft auf den Handflächen
Взгляд перемещается как попало
Der Blick schweift umher, wie es ihm gefällt
Словно листая красоты каталог
Als würde man einen Schönheitskatalog durchblättern
Розовые, как сахарная вата
Rosa, wie Zuckerwatte
Медленно крутились облаков фракталы
Drehten sich langsam die Wolkenfraktale
Дышат корою деревья
Die Bäume atmen mit ihrer Rinde
На коже сияют флуоресцентные знаки
Auf der Haut leuchten fluoreszierende Zeichen
А этот день словно поцеловал иисус
Und dieser Tag ist, als hätte Jesus ihn geküsst
Этот лес рисовал миядзаки
Diesen Wald hat Miyazaki gezeichnet
Как в кислоте растворяется серость
Wie sich die Tristesse in Säure auflöst
И переливалось цветами пространство
Und der Raum in allen Farben schillerte
Мы воспарили над всей суетою
Wir schwebten über all dem Trubel
Летя над водою под звуки псай-транса
Flogen über das Wasser zu den Klängen von Psytrance
Эй! любовь, семья, дети
Hey! Liebe, Familie, Kinder
Любовь, семья, дети
Liebe, Familie, Kinder
Любовь, семья, дети
Liebe, Familie, Kinder
Любовь, семья, дети
Liebe, Familie, Kinder
Смысл всего уложился в лимерик
Der Sinn des Ganzen passte in einen Limerick
Просто еще один жизни абзац
Einfach ein weiterer Absatz des Lebens
Осознаю, что все это дженерик
Ich erkenne, dass alles generisch ist
И понимаю, что это - эрзац
Und ich verstehe, dass es ein Ersatz ist
Цивилизация - водоворот
Die Zivilisation - ein Strudel
Чья воронка нас просто несет в никуда
Dessen Trichter uns einfach ins Nichts trägt
Дай же мне выдохнуть и отдохнуть
Lass mich ausatmen und mich ausruhen
Ведь ты - не ты, когда никогда
Denn du bist nicht du, wenn du niemals...
Просто словив красоты передозик
Einfach eine Überdosis Schönheit eingefangen
Станцуем же как перед смертью электрик
Lass uns tanzen, wie ein Elektriker vor dem Tod
И я тут маленький, как абдурозик
Und ich bin hier klein, wie Abdurosik
Эксплуатирую мозга алембик
Ich nutze den Alambic meines Gehirns
Чтобы сбежать по дорожке из желтых кирпичиков
Um auf dem Weg aus gelben Ziegelsteinen zu entkommen
В солнечный город незнайкой
In die Sonnenstadt, wie Neznaika
Психоделичною желтой стрелою летит электричка
Mit einem psychedelischen gelben Pfeil fliegt die Elektritschka
На майке смеется крис найтон
Auf dem T-Shirt lacht Chris Knighton
Лето застыло в глазах как нуга
Der Sommer erstarrte in den Augen wie Nougat
Вдаль по лугам
Weit über die Wiesen
Где дуга безымянной реки
Wo der Bogen eines namenlosen Flusses sich windet
Мы бредем наугад
Wir wandern auf gut Glück
По ее берегам, через утренний гам
An seinen Ufern entlang, durch den morgendlichen Lärm
И небо блестит как фольга
Und der Himmel glänzt wie Folie
И улыбки все шире и шире
Und die Lächeln werden breiter und breiter
Ощущаю себя как на взлетной
Ich fühle mich wie auf einer Startbahn
Так творить начал тимоти лири
So begann Timothy Leary zu erschaffen
Эй! любовь, семья, дети
Hey! Liebe, Familie, Kinder
Любовь, семья, дети
Liebe, Familie, Kinder
Любовь, семья, дети
Liebe, Familie, Kinder
Любовь, семья, дети
Liebe, Familie, Kinder





Writer(s): спиридонов алексей альфредович, дюндиков виктор александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.