Horus - Любовь, семья, дети - traduction des paroles en anglais

Любовь, семья, дети - Horustraduction en anglais




Любовь, семья, дети
Love, Family, Children
Манит к себе этот летний лес
This summer forest beckons me, my love,
Нам обещая впечатлений край
Promising a world of new delights.
Не хотите - ну как хотите
If you don't want to come, that's your choice,
Лично я так представляю рай
But personally, I think this is paradise.
Свет рассеянный слегка притушен
The scattered light is gently subdued,
Звуки очаровывают, а не глушат
The sounds enchant, they don't intrude.
Не подобрать словами definition
No words can capture the definition,
Просто картинка high-resolution
It's like a high-resolution vision.
Это какой-то визуальный шопинг
It's a visual shopping spree,
Грани предметов искрятся инеем
The edges of things sparkle with a frosty glee.
Будто крутили резкость в фотошопе
Like sharpness tweaked in Photoshop's embrace,
Плавно плыли на ладонях линии
Lines flowed smoothly on my palms, my dear, with grace.
Взгляд перемещается как попало
My gaze wanders as it may,
Словно листая красоты каталог
Flipping through a catalog of beauty all day.
Розовые, как сахарная вата
Pink, like cotton candy sweet,
Медленно крутились облаков фракталы
Cloud fractals slowly spin and meet.
Дышат корою деревья
Trees breathe through their bark so deep,
На коже сияют флуоресцентные знаки
Fluorescent signs on my skin softly creep.
А этот день словно поцеловал иисус
This day feels like Jesus gave it a kiss,
Этот лес рисовал миядзаки
This forest, my love, was painted by Miyazaki, I wis.
Как в кислоте растворяется серость
Like acid dissolving the gray,
И переливалось цветами пространство
Space shimmers with colors in a dazzling display.
Мы воспарили над всей суетою
We soared above all the worldly fuss,
Летя над водою под звуки псай-транса
Flying over the water, guided by the psy-trance, just us.
Эй! любовь, семья, дети
Hey! Love, family, children
Любовь, семья, дети
Love, family, children
Любовь, семья, дети
Love, family, children
Любовь, семья, дети
Love, family, children
Смысл всего уложился в лимерик
The meaning of everything fits in a limerick,
Просто еще один жизни абзац
Just another paragraph of life's story, quick.
Осознаю, что все это дженерик
I realize it's all generic, my dear,
И понимаю, что это - эрзац
And I understand that this is just ersatz, I fear.
Цивилизация - водоворот
Civilization's a swirling vortex deep,
Чья воронка нас просто несет в никуда
Whose funnel carries us nowhere, like sheep.
Дай же мне выдохнуть и отдохнуть
Let me breathe, let me rest a while,
Ведь ты - не ты, когда никогда
'Cause you're not you when you never smile.
Просто словив красоты передозик
Overdosed on beauty, we sway,
Станцуем же как перед смертью электрик
Let's dance like an electrician before his final day.
И я тут маленький, как абдурозик
And I'm small here, like Hasbulla Magomedov you see,
Эксплуатирую мозга алембик
Exploiting my brain's alembic, wild and free.
Чтобы сбежать по дорожке из желтых кирпичиков
To escape on a path of yellow bricks so bright,
В солнечный город незнайкой
To the Emerald City, a clueless soul in flight.
Психоделичною желтой стрелою летит электричка
A psychedelic yellow arrow, the train does fly,
На майке смеется крис найтон
Chris Knighton laughs on my t-shirt, passing by.
Лето застыло в глазах как нуга
Summer's stuck in my eyes like nougat, sweet and slow,
Вдаль по лугам
Across the meadows, we go.
Где дуга безымянной реки
Where the arc of a nameless river bends,
Мы бредем наугад
We wander aimlessly, my friend.
По ее берегам, через утренний гам
Along its banks, through the morning's hum,
И небо блестит как фольга
And the sky shines like foil, bright and glum.
И улыбки все шире и шире
And smiles grow wider and wider still,
Ощущаю себя как на взлетной
I feel like I'm on a window sill.
Так творить начал тимоти лири
That's how Timothy Leary began to create, they say,
Эй! любовь, семья, дети
Hey! Love, family, children
Любовь, семья, дети
Love, family, children
Любовь, семья, дети
Love, family, children
Любовь, семья, дети
Love, family, children





Writer(s): спиридонов алексей альфредович, дюндиков виктор александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.