Любовь, семья, дети
Love, Family, Children
Манит
к
себе
этот
летний
лес
This
summer
forest
beckons
me,
my
love,
Нам
обещая
впечатлений
край
Promising
a
world
of
new
delights.
Не
хотите
- ну
как
хотите
If
you
don't
want
to
come,
that's
your
choice,
Лично
я
так
представляю
рай
But
personally,
I
think
this
is
paradise.
Свет
рассеянный
слегка
притушен
The
scattered
light
is
gently
subdued,
Звуки
очаровывают,
а
не
глушат
The
sounds
enchant,
they
don't
intrude.
Не
подобрать
словами
definition
No
words
can
capture
the
definition,
Просто
картинка
high-resolution
It's
like
a
high-resolution
vision.
Это
какой-то
визуальный
шопинг
It's
a
visual
shopping
spree,
Грани
предметов
искрятся
инеем
The
edges
of
things
sparkle
with
a
frosty
glee.
Будто
крутили
резкость
в
фотошопе
Like
sharpness
tweaked
in
Photoshop's
embrace,
Плавно
плыли
на
ладонях
линии
Lines
flowed
smoothly
on
my
palms,
my
dear,
with
grace.
Взгляд
перемещается
как
попало
My
gaze
wanders
as
it
may,
Словно
листая
красоты
каталог
Flipping
through
a
catalog
of
beauty
all
day.
Розовые,
как
сахарная
вата
Pink,
like
cotton
candy
sweet,
Медленно
крутились
облаков
фракталы
Cloud
fractals
slowly
spin
and
meet.
Дышат
корою
деревья
Trees
breathe
through
their
bark
so
deep,
На
коже
сияют
флуоресцентные
знаки
Fluorescent
signs
on
my
skin
softly
creep.
А
этот
день
словно
поцеловал
иисус
This
day
feels
like
Jesus
gave
it
a
kiss,
Этот
лес
рисовал
миядзаки
This
forest,
my
love,
was
painted
by
Miyazaki,
I
wis.
Как
в
кислоте
растворяется
серость
Like
acid
dissolving
the
gray,
И
переливалось
цветами
пространство
Space
shimmers
with
colors
in
a
dazzling
display.
Мы
воспарили
над
всей
суетою
We
soared
above
all
the
worldly
fuss,
Летя
над
водою
под
звуки
псай-транса
Flying
over
the
water,
guided
by
the
psy-trance,
just
us.
Эй!
любовь,
семья,
дети
Hey!
Love,
family,
children
Любовь,
семья,
дети
Love,
family,
children
Любовь,
семья,
дети
Love,
family,
children
Любовь,
семья,
дети
Love,
family,
children
Смысл
всего
уложился
в
лимерик
The
meaning
of
everything
fits
in
a
limerick,
Просто
еще
один
жизни
абзац
Just
another
paragraph
of
life's
story,
quick.
Осознаю,
что
все
это
дженерик
I
realize
it's
all
generic,
my
dear,
И
понимаю,
что
это
- эрзац
And
I
understand
that
this
is
just
ersatz,
I
fear.
Цивилизация
- водоворот
Civilization's
a
swirling
vortex
deep,
Чья
воронка
нас
просто
несет
в
никуда
Whose
funnel
carries
us
nowhere,
like
sheep.
Дай
же
мне
выдохнуть
и
отдохнуть
Let
me
breathe,
let
me
rest
a
while,
Ведь
ты
- не
ты,
когда
никогда
'Cause
you're
not
you
when
you
never
smile.
Просто
словив
красоты
передозик
Overdosed
on
beauty,
we
sway,
Станцуем
же
как
перед
смертью
электрик
Let's
dance
like
an
electrician
before
his
final
day.
И
я
тут
маленький,
как
абдурозик
And
I'm
small
here,
like
Hasbulla
Magomedov
you
see,
Эксплуатирую
мозга
алембик
Exploiting
my
brain's
alembic,
wild
and
free.
Чтобы
сбежать
по
дорожке
из
желтых
кирпичиков
To
escape
on
a
path
of
yellow
bricks
so
bright,
В
солнечный
город
незнайкой
To
the
Emerald
City,
a
clueless
soul
in
flight.
Психоделичною
желтой
стрелою
летит
электричка
A
psychedelic
yellow
arrow,
the
train
does
fly,
На
майке
смеется
крис
найтон
Chris
Knighton
laughs
on
my
t-shirt,
passing
by.
Лето
застыло
в
глазах
как
нуга
Summer's
stuck
in
my
eyes
like
nougat,
sweet
and
slow,
Вдаль
по
лугам
Across
the
meadows,
we
go.
Где
дуга
безымянной
реки
Where
the
arc
of
a
nameless
river
bends,
Мы
бредем
наугад
We
wander
aimlessly,
my
friend.
По
ее
берегам,
через
утренний
гам
Along
its
banks,
through
the
morning's
hum,
И
небо
блестит
как
фольга
And
the
sky
shines
like
foil,
bright
and
glum.
И
улыбки
все
шире
и
шире
And
smiles
grow
wider
and
wider
still,
Ощущаю
себя
как
на
взлетной
I
feel
like
I'm
on
a
window
sill.
Так
творить
начал
тимоти
лири
That's
how
Timothy
Leary
began
to
create,
they
say,
Эй!
любовь,
семья,
дети
Hey!
Love,
family,
children
Любовь,
семья,
дети
Love,
family,
children
Любовь,
семья,
дети
Love,
family,
children
Любовь,
семья,
дети
Love,
family,
children
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): спиридонов алексей альфредович, дюндиков виктор александрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.