Horus feat. Зараза & Murda Killa - В облака - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horus feat. Зараза & Murda Killa - В облака




В облака
Into the Clouds
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик
Straight
В облака
Into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
И уже не ноет печень, больше не болит рука
And my liver doesn't ache anymore, my hand doesn't hurt anymore
Резко посылаю нахуй понедельник и кредит
I abruptly tell Monday and my debt to fuck off
Больше не осталось страха, время бережно стоит
There's no more fear left, time stands still gently
Я смотрю себе в глаза
I look into my own eyes
Нет я не хочу назад
No, I don't want to go back
Метафизика свершилась, разразилась как гроза
Metaphysics happened, erupted like a thunderstorm
Меня жаждет абсолют
The absolute craves me
Я не там и вряд ли тут
I'm not there and hardly here
Вспомнил двор родного дома, первый класс и институт
I remembered the courtyard of my childhood home, first grade and university
Напрямик
Straight
В облака
Into the clouds
Время говорить пока
Time to speak while I can
Кровь застыла в бледной туше жизни, высохла река
Blood froze in the pale carcass of life, the river dried up
Всем прощаю кому надо, не скучай родной диван
I forgive everyone I need to, don't miss me, dear sofa
Я сегодня безвозвратно приземляюсь где то там
Today I'm landing somewhere over there, never to return
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Клоунский прикид, ну как я полагаю
Clownish attire, well, as I suppose
Каждому к лицу ведь в этом балагане
Suits everyone in this circus, you know
До седых волос гоняться за благами
Chasing after blessings until your hair turns gray
Ничего другого тут не предлагают
They offer nothing else here
Кроме бега в колесе среди сук и фарисеев
Except running in a wheel among bitches and Pharisees
Вот пресет стать как все одряхлея облысея
Here's the preset: become like everyone else, decrepit and bald
Это одиссея Одиссея жни что сам посеял
This is an odyssey, an odyssey, reap what you sow
40 лет скитаний не предел куда там Моисею, ёпт
40 years of wandering is not the limit, Moses is nothing compared to this, damn
Мысли о конце подобны клеткам раковым
Thoughts about the end are like cancer cells
Не ходи к гадалке, не ходи к оракулам
Don't go to fortune tellers, don't go to oracles
Сколько не гонись за денежными знаками
No matter how much you chase after money signs
Все равно для всех финальчик одинаковый
The ending is the same for everyone
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
За новостройками, развилками и трассами
Beyond new buildings, forks in the road, and highways
Мы с тобой одно, но мы такие разные
You and I are one, but we're so different
Встав на табуретку над двумя матрасами
Standing on a stool above two mattresses
На одну петлю с тобою мы привязаны
We're tied to one loop together
На счёт раз заткни все голоса внутри
On the count of one, silence all the voices inside
На счёт два в последний раз всё осмотри
On the count of two, take one last look around
Выдохнув чуть-чуть опустошаю разум и
Exhaling a little, I empty my mind and
И от земли мы оттолкнёмся на счёт три
And on the count of three, we'll push off from the ground
И больше ничего, здесь просто пустота
And nothing else, just emptiness here
Соседи дрелью не достанут больше никогда
The neighbors will never reach us with their drills again
Душа летит, оставив тело, прямо в облака
The soul flies, leaving the body, straight into the clouds
Из под потолка, всем пока-пока!
From under the ceiling, bye-bye everyone!
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling
Напрямик в облака
Straight into the clouds
С пола и до потолка
From the floor to the ceiling





Writer(s): александр азарин, решетников дмитрий, спиридонов алексей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.