Маловер 
                                            с 
                                        тех 
                                        пор, 
                                        как 
                                        автомат 
                                        мне 
                                        дал 
                                        военкомат 
                            
                                            A 
                                        doubting 
                                        Thomas 
                                        ever 
                                        since 
                                        the 
                                        draft 
                                        board 
                                        gave 
                                        me 
                                            a 
                                        gun, 
                            
                         
                        
                            
                                        Тыкаю 
                                            в 
                                        твои 
                                        стигматы 
                                        пальчиками, 
                                        как 
                                        Фома 
                            
                                            I 
                                        poke 
                                        your 
                                        stigmata 
                                        with 
                                        my 
                                        fingers, 
                                        just 
                                        like 
                                        him, 
                            
                         
                        
                            
                                        Но 
                                        слежу 
                                        за 
                                        языком... 
                                        Хотя, 
                                        кто 
                                        мне 
                                        тут 
                                        судья? 
                            
                                        But 
                                            I 
                                        watch 
                                        my 
                                        tongue... 
                                        Though, 
                                        who's 
                                        the 
                                        judge 
                                        here, 
                                        love? 
                            
                         
                        
                            
                                        Твое 
                                        желание 
-                                        закон? 
                                        Мое 
                                        желание 
-                                        статья 
                            
                                        Your 
                                        wish 
                                        is 
                                        my 
                                        command? 
                                        My 
                                        wish 
                                        is 
                                            a 
                                        crime. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ну 
                                            а 
                                        че 
                                        не 
                                        так? 
                                        Тут 
                                        везде 
                                        наеб 
                            
                                        Well, 
                                        what's 
                                        wrong? 
                                        It's 
                                        all 
                                            a 
                                        scam 
                                        here, 
                                        babe, 
                            
                         
                        
                            
                                        Всюду 
                                        хуета. 
                                        Мы 
                                        об 
                                        этом 
                                            и 
                                        поем 
                            
                                        Bullshit 
                                        everywhere. 
                                        That's 
                                        what 
                                        we 
                                        sing 
                                        about, 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        летят 
                                        под 
                                        хвост 
                                        кота 
                            
                                        And 
                                        they 
                                        go 
                                        to 
                                        hell, 
                            
                         
                        
                            
                                        Наводнившие 
                                        район, 
                                        мыганы 
                                            и 
                                        гопота 
                                        (гопота) 
                            
                                        The 
                                        flashing 
                                        lights 
                                        and 
                                        thugs 
                                        that 
                                        flood 
                                        the 
                                        district 
                                        (thugs). 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Все 
                                            в 
                                        одной 
                                        петле, 
                                            в 
                                        одном 
                                        котле 
                                        тут 
                                        перемешаны 
                            
                                        Everyone's 
                                        in 
                                        the 
                                        same 
                                        loop, 
                                        in 
                                        the 
                                        same 
                                        pot, 
                                        all 
                                        mixed 
                                        up, 
                            
                         
                        
                            
                                        Так 
                                        что 
                                        скептицизм 
                                        откровенно 
                                        перевешивал 
                            
                                        So 
                                        my 
                                        skepticism 
                                        clearly 
                                        outweighed 
                                        everything, 
                            
                         
                        
                            
                                            Я 
                                        же 
                                        не 
                                        Иисус 
                                        завлекать 
                                        речами 
                                        нежными 
                            
                                        I'm 
                                        not 
                                        Jesus 
                                        to 
                                        lure 
                                        you 
                                        with 
                                        gentle 
                                        speeches, 
                            
                         
                        
                            
                                            Я 
                                        же 
                                        не 
                                        СС 
                                        разбираться 
                                            с 
                                        унтерменшами 
                            
                                        I'm 
                                        not 
                                        the 
                                        SS 
                                        to 
                                        deal 
                                        with 
                                        untermenschen. 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        За 
                                        окошком 
                                        Мордор 
                                            и 
                                        Либерия 
                            
                                        Outside 
                                        the 
                                        window, 
                                        Mordor 
                                        and 
                                        Liberia, 
                            
                         
                        
                            
                                        Снова 
                                        орки 
                                        грезят 
                                        об 
                                        империях 
                            
                                        Orcs 
                                        dream 
                                        of 
                                        empires 
                                        again, 
                            
                         
                        
                            
                                        Все 
                                        та 
                                        же 
                                        блядская 
                                        материя... 
                            
                                        The 
                                        same 
                                        damn 
                                        matter... 
                            
                         
                        
                            
                                        Позвоните 
                                        мне 
                                        по 
                                        телефону 
                                        недоверия 
                            
                                        Call 
                                        me 
                                        on 
                                        the 
                                        distrust 
                                        hotline, 
                                        darling. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Тысячи 
                                        запутанных 
                                        дорог 
                                        топчет 
                                        пара 
                                        кед 
                            
                                        Thousands 
                                        of 
                                        tangled 
                                        roads 
                                        trodden 
                                        by 
                                            a 
                                        pair 
                                        of 
                                        sneakers, 
                            
                         
                        
                            
                                        Подо 
                                        мной 
                                        сто 
                                        метров 
                                        пустоты, 
                                        узкий 
                                        парапет 
                            
                                        Beneath 
                                        me, 
                                            a 
                                        hundred 
                                        meters 
                                        of 
                                        emptiness, 
                                            a 
                                        narrow 
                                        parapet, 
                            
                         
                        
                            
                                            Я 
                                        плюю 
                                        на 
                                        небо 
                                        через 
                                        дырку 
                                            в 
                                        своей 
                                        голове 
                            
                                            I 
                                        spit 
                                        at 
                                        the 
                                        sky 
                                        through 
                                        the 
                                        hole 
                                        in 
                                        my 
                                        head, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ну 
                                            а 
                                        че 
                                        поделать 
-                                        вот 
                                        такой 
                                            я 
                                        маловер 
                            
                                        Well, 
                                        what 
                                        can 
                                        you 
                                        do 
-                                        that's 
                                        the 
                                        kind 
                                        of 
                                        doubter 
                                            I 
                                        am. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Всюду 
                                        клещи, 
                                        всюду 
                                        пассатижи 
                            
                                        Ticks 
                                        everywhere, 
                                        pliers 
                                        everywhere, 
                            
                         
                        
                            
                                            Я 
-                                        предприниматель. 
                                        Снова 
                                        предпринял 
                                        попытку 
                                        выжить 
                            
                                        I'm 
                                        an 
                                        entrepreneur. 
                                            I 
                                        made 
                                        another 
                                        attempt 
                                        to 
                                        survive, 
                            
                         
                        
                            
                                        Недоверие 
                                        росло 
                                        набирая 
                                        обороты 
                            
                                        Distrust 
                                        grew, 
                                        gaining 
                                        momentum, 
                            
                         
                        
                            
                                            Я 
                                        назвал 
                                        его 
                                        своей 
                                        гражданской 
                                        самообороной 
                            
                                            I 
                                        called 
                                        it 
                                        my 
                                        civil 
                                        self-defense. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            И 
                                        оно 
                                        мой 
                                        щит, 
                                        вся 
                                        их 
                                        ложь 
                                        не 
                                            в 
                                        счет 
                            
                                        And 
                                        it's 
                                        my 
                                        shield, 
                                        all 
                                        their 
                                        lies 
                                        don't 
                                        count, 
                            
                         
                        
                            
                                        Будто 
                                        камень 
                                        из 
                                        пращи. 
                                        Как 
                                        удар 
                                        мечом 
                            
                                        Like 
                                            a 
                                        stone 
                                        from 
                                            a 
                                        sling. 
                                        Like 
                                            a 
                                        sword 
                                        strike, 
                            
                         
                        
                            
                                        Так 
                                        что 
                                        че 
                                        там 
                                        не 
                                        лечи 
-                                        твои 
                                        речи 
                                        не 
                                            о 
                                        чем 
                            
                                        So 
                                        whatever 
                                        you're 
                                        trying 
                                        to 
                                        cure 
-                                        your 
                                        speeches 
                                        are 
                                        about 
                                        nothing, 
                            
                         
                        
                            
                                        Если 
                                        ясно 
                                        различим 
                                        под 
                                        святой 
                                        личиной 
                                        черт 
                            
                                        If 
                                        we 
                                        can 
                                        clearly 
                                        see 
                                        the 
                                        devil 
                                        beneath 
                                        the 
                                        holy 
                                        mask, 
                                        sweetheart. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Что 
                                        мне 
                                        Папа 
                                        Римский? 
                                        Что 
                                        мне 
                                        кокс 
                                        карибский? 
                            
                                        What 
                                        do 
                                            I 
                                        care 
                                        about 
                                        the 
                                        Pope? 
                                        What 
                                        do 
                                            I 
                                        care 
                                        about 
                                        Caribbean 
                                        coke? 
                            
                         
                        
                            
                                        Что 
                                        мне 
                                        ваши 
                                        вписки, 
                                        пляски, 
                                        одалиски? 
                            
                                        What 
                                        do 
                                            I 
                                        care 
                                        about 
                                        your 
                                        house 
                                        parties, 
                                        dances, 
                                        odalisques? 
                            
                         
                                
                        
                            
                                            Я 
                                        рожден 
                                        лишь 
                                        для 
                                        того, 
                                        чтобы 
                                        исчезнув 
                                        по-английски 
                            
                                            I 
                                        was 
                                        born 
                                        only 
                                        to 
                                        disappear 
                                        without 
                                            a 
                                        trace, 
                            
                         
                        
                            
                                        После 
                                        воспарить 
                                        над 
                                        серым 
                                        прахом 
                                        черным 
                                        обелиском 
                            
                                        And 
                                        then 
                                        soar 
                                        above 
                                        the 
                                        gray 
                                        dust, 
                                            a 
                                        black 
                                        obelisk. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Тысячи 
                                        запутанных 
                                        дорог 
                                        топчет 
                                        пара 
                                        кед 
                            
                                        Thousands 
                                        of 
                                        tangled 
                                        roads 
                                        trodden 
                                        by 
                                            a 
                                        pair 
                                        of 
                                        sneakers, 
                            
                         
                        
                            
                                        Подо 
                                        мной 
                                        сто 
                                        метров 
                                        пустоты, 
                                        узкий 
                                        парапет 
                            
                                        Beneath 
                                        me, 
                                            a 
                                        hundred 
                                        meters 
                                        of 
                                        emptiness, 
                                            a 
                                        narrow 
                                        parapet, 
                            
                         
                        
                            
                                            Я 
                                        плюю 
                                        на 
                                        небо 
                                        через 
                                        дырку 
                                            в 
                                        своей 
                                        голове 
                            
                                            I 
                                        spit 
                                        at 
                                        the 
                                        sky 
                                        through 
                                        the 
                                        hole 
                                        in 
                                        my 
                                        head, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ну 
                                            а 
                                        че 
                                        поделать 
-                                        вот 
                                        такой 
                                            я 
                                        маловер 
                            
                                        Well, 
                                        what 
                                        can 
                                        you 
                                        do 
-                                        that's 
                                        the 
                                        kind 
                                        of 
                                        doubter 
                                            I 
                                        am. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                        
                            
                                        Маловер, 
                                        Маловер, 
                                        Маловер 
                            
                                        Doubter, 
                                        Doubter, 
                                        Doubter 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): спиридонов алексей альфредович, гузанов роман алексеевич
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    Маловер
                                    
                                         date de sortie
 18-09-2020
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.