Horus - Туман - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horus - Туман




Туман
Fog
Карта точно подведет, мы не знаем где найдем
The map will definitely fail me, we don't know where to find it
Ведь напрасно ищем сотни лет того кто проведет
After all, in vain we have searched for hundreds of years for someone to guide us
Сквозь этот туман
Through this fog
Сквозь этот туман
Through this fog
Не поспать, не отдохнуть
I can't sleep, I can't rest
Возле нас клубиться жуть
Horror curls up near us
Может мы напрасно ищем тех кто нам покажет путь
Perhaps we are in vain looking for those who will show us the way
Сквозь этот туман
Through this fog
Сквозь этот туман
Through this fog
Дымка над водой и вокруг бахрома мха
Mist over the water and around the fringe of the moss
Пузыри над головой весь твой мимолетный хайп
Bubbles over my head, all your fleeting hype
В черной пелене или нет в черной пустоте
In the black shroud or not in the black void
Растворило дно болота тех чей череп пустотел
The bottom of the swamp dissolved those whose skulls were hollow
Прощелыг, как на собаке блох каждый поводырь
Scoundrels, every guide dog has fleas
Каждый шнырь знает те ходы в райские сады
Every sneak knows those paths to paradise gardens
Заживем все всласть, погоди, только дай власть
We will all live a sweet life, you wait, just give me power
Но за льстивою улыбкой щерилась клыками пасть
But behind the flattering smile, her mouth grinned with fangs
Устланы дороги в топи языками пустомель
Roads to the swamps are lined with the tongues of empty talkers
Тут на сотни миль - ни души, только мокнет ель
Here for hundreds of miles - not a soul, only the spruce gets wet
Под дождём, мы чего то ждём, тупо глушим хмель
In the rain, we are waiting for something, we are just killing the hops
Скалятся над нами черепа Ивашек да Емель
The skulls of Ivashka and Yemel grin at us
Карта точно подведет, мы не знаем где найдем
The map will definitely fail me, we don't know where to find it
Ведь напрасно ищем сотни лет того кто проведет
After all, in vain we have searched for hundreds of years for someone to guide us
Сквозь этот туман
Through this fog
Сквозь этот туман
Through this fog
Не поспать, не отдохнуть
I can't sleep, I can't rest
Возле нас клубиться жуть
Horror curls up near us
Может мы напрасно ищем тех кто нам покажет путь
Perhaps we are in vain looking for those who will show us the way
Сквозь этот туман
Through this fog
Сквозь этот туман
Through this fog
Каждой девке по серьге
An earring for each girl
Каждой твари по рогам
Horns for each creature
Тут над нами ржёт уже даже последний таракан
Here even the last cockroach laughs at us
Ведь застряли в тупике, ведь остались в дураках
After all, we are stuck in a dead end, after all, we are left as fools for centuries
Не спасенные никем торчим посмешищем в веках
Not saved by anyone, we stand as a laughing stock for centuries
Кто подскажет - выбраться нам как?
Who will tell me how to get out?
Цепок капкан
The trap is chained
Полимеры просраны давно, слита катка
The polymers have been lost long ago, the rink has been drained
Эй! Слезы по судьбе роняли кап-кап
Hey! Tears for fate fell drop by drop
Проповеди сами по себе воняли, как кал
Sermons by themselves stunk like shit
К пастырям да всем поводырям веру растерял
I lost faith in shepherds and all guides
Задушил, изверг, четвертовал, выжег, расстрелял
Strangled, strangled, quartered, burned, shot
Изнасиловал да закопал не перекрестив
I raped, buried and did not cross it
Синтезировал, упаковал в сей нехитрый стиль
Synthesized, packed it into this simple style
Карта точно подведет, мы не знаем где найдем
The map will definitely fail me, we don't know where to find it
Ведь напрасно ищем сотни лет того кто проведет
After all, in vain we have searched for hundreds of years for someone to guide us
Сквозь этот туман
Through this fog
Сквозь этот туман
Through this fog
Не поспать, не отдохнуть
I can't sleep, I can't rest
Возле нас клубиться жуть
Horror curls up near us
Может мы напрасно ищем тех кто нам покажет путь
Perhaps we are in vain looking for those who will show us the way
Сквозь этот туман
Through this fog
Сквозь этот туман
Through this fog






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.