Horus feat. Зараза - Надежда - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horus feat. Зараза - Надежда




Надежда
Hope
О скалы часто бьются те, кто в облаках витают
Those who dream in the clouds often crash against the rocks
И вновь ко дну уходят баржи с нашими мечтами
And again barges with our dreams go to the bottom
А в воздухе повис трагический аккорд (Аккорд)
And a tragic chord hangs in the air (Chord)
На сердце нелегко, ведь тьма сгущается над нами
It's not easy on the heart, because darkness is gathering over us
И тучи полотном, там ни единого разрыва (Нет)
And the clouds are a canvas, there is not a single tear (No)
Под ними кто ревёт навзрыд, а кто молчит, как рыба
Under them, some roar in tears, while others are silent as fish
Но каждый строит себе этот замок из песка
But everyone builds their own castle out of sand
Зная, что смоет всё волной безликого прилива
Knowing that everything will be washed away by a wave of a faceless tide
Груз вины в себе не ощущаю (Не)
I don't feel the weight of guilt in myself (No)
Этот мир сошёл с ума не по моей вине (Эй)
This world went crazy, not because of me (Hey)
Пусть надежды юношей питают (Ха)
Let the hopes of young men fuel it (Ha)
Только знаешь, у меня иллюзий больше нет (Нет)
But you know, I have no more illusions (No)
И чем дальше, тем мы меньше тешим
And the farther we go, the less we indulge
Надежду на судьбу, на Бога, на счастливый случай
Hope in fate, in God, in a lucky chance
Но через лёд она опять пробьётся, как подснежник
But through the ice it will break through again, like a snowdrop
Такая, сука, хрупкая, но до чего живучая
So fragile, you know, but so tenacious
Когда все дороги, в итоге, заводят в тупик
When all roads, in the end, lead to a dead end
Когда вдруг, в один миг, разбиваются все мечты
When suddenly, in an instant, all dreams are shattered
Вновь разожги в душе угасающий свет
Rekindle the fading light in your soul
Когда все дороги, в итоге, заводят в тупик
When all roads, in the end, lead to a dead end
Когда вдруг, в один миг, разбиваются все мечты
When suddenly, in an instant, all dreams are shattered
Вновь разожги в душе угасающий свет надежды
Rekindle the fading light of hope in your soul
Её испытывать стало привычкой
It's become a habit to test her
Логично, что порою поступаем нелогично
It's logical that sometimes we act illogically
Ведь в этом сером монолите неприступных стен
Because in this gray monolith of impenetrable walls
Есть треснувший кирпичик точно, я видел лично
There is definitely a cracked brick, I saw it personally
Короче, она попутчик на дороге к цели
In short, she is a fellow traveler on the road to the goal
На пару с ней несёмся через крематорий огненный
We rush with her through the fiery crematorium
Психолог бы, наверное, сравнил её с плацебо
A psychologist would probably compare her to a placebo
Но мне, в целом, всё равно, если оно работает
But I, in general, don't care if it works
До боли иррациональная, почти беспочвенна
Painfully irrational, almost unfounded
Но в этой тьме порой единственный света источник
But in this darkness, sometimes the only source of light
И тянет он тебя к себе невидимым канатом
And he pulls you towards him with an invisible rope
Но кто там знает, что за ним маяк или обманка? (Кто знает?)
But who knows what's behind it - a beacon or a fraud? (Who knows?)
Рисуя панораму мрачных мыслей
Drawing a panorama of dark thoughts
Всё полотно закрашу чёрной краской по кусочкам
I'll paint the whole canvas black, piece by piece
Цепляя капельку белил на самый кончик кисти
Catching a drop of whitewash on the very tip of the brush
Я прямо в самом центре ставлю маленькую точку
I put a small dot right in the center
Когда все дороги, в итоге, заводят в тупик
When all roads, in the end, lead to a dead end
Когда вдруг, в один миг, разбиваются все мечты
When suddenly, in an instant, all dreams are shattered
Вновь разожги в душе угасающий свет
Rekindle the fading light in your soul
Когда все дороги, в итоге, заводят в тупик
When all roads, in the end, lead to a dead end
Когда вдруг, в один миг, разбиваются все мечты
When suddenly, in an instant, all dreams are shattered
Вновь разожги в душе угасающий свет надежды
Rekindle the fading light of hope in your soul





Writer(s): спиридонов алексей альфредович, азарин александр викторович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.