Paroles et traduction Horus feat. Зараза - Полетели
Прошлое
покрыто
паутиной
старых
партаков
The
past
is
covered
in
a
web
of
old
mistakes
Размоталось
в
кабаках,
растопталось
каблуком
Unravelled
in
pubs,
trampled
by
a
heel
Всё
накопленное
целиком,
горе
невелико
Everything
accumulated,
a
whole
lot,
the
grief
is
small
Мы
не
ставим
по
нытью
рекорд,
но
We
don't
set
a
record
for
whining,
but
Промотаем
то,
что
было,
будто
старую
кассету
We'll
rewind
what
was,
like
an
old
cassette
На
начало
(На
начало)
To
the
beginning
(To
the
beginning)
Посмакуем
этот
сладкий
вкус
печали
(Вкус
печали)
We'll
savor
this
sweet
taste
of
sorrow
(Taste
of
sorrow)
Пролистаем
наши
переписки
в
чатах
(В
чатах)
We'll
flip
through
our
chat
messages
(In
chats)
Эх,
и
было
же
не
лень
столько
печатать
Oh,
and
it
wasn't
lazy
to
type
so
much
Сколько
нам
годков
на
старых
сохранёнках
How
old
we
were
on
those
old
saves
Юным
и
смешным,
ничем
особо
не
обременённым
Young
and
silly,
not
burdened
by
anything
Помнишь,
как
кумиры
на
плакатах
нас
манили
следом
Remember
how
our
idols
on
posters
beckoned
us
to
follow
И
вся
жизнь
казалась
вечным
рейвом
под
открытым
небом
(Небом)
And
life
seemed
like
an
endless
rave
under
the
open
sky
(Sky)
Только
держат
годы
гирей,
мы
с
тобой
уже
другие
Only
years
hold
us
down,
we're
different
now
Окончательно
чужие,
в
совершенно
новом
мире
Completely
strangers,
in
a
completely
new
world
Где
не
время
для
утех,
не
место
куражу
Where
there's
no
time
for
pleasures,
no
place
for
revelry
Но
однажды
я
тебе
скажу
But
someday
I'll
tell
you
Полетели!
(Полетели!)
Let's
fly
away!
(Let's
fly
away!)
За
собою
поднимая
тучи
пыли
Lifting
clouds
of
dust
behind
us
Не
оставив
ни
имён
и
ни
фамилий
Leaving
no
names
or
surnames
Так,
как
будто
мы
тут
никогда
не
жили
(Полетели,
полетели!)
As
if
we
never
lived
here
(Let's
fly
away,
let's
fly
away!)
Полетели!
(Полетели!)
Let's
fly
away!
(Let's
fly
away!)
За
собою
поднимая
тучи
пыли
Lifting
clouds
of
dust
behind
us
Не
оставив
ни
имён
и
ни
фамилий
Leaving
no
names
or
surnames
Так,
как
будто
мы
тут
никогда
не
жили
(Эй)
As
if
we
never
lived
here
(Hey)
(Полетели,
полетели,
полетели)
(Let's
fly
away,
let's
fly
away,
let's
fly
away)
Пересохшая
земля
уходит
из-под
ног
The
parched
earth
is
slipping
away
from
under
our
feet
Звёзды
падают
с
небес,
будто
рисовал
Ван
Гог
Stars
fall
from
the
sky,
as
if
Van
Gogh
had
painted
them
Нужно
загадать
желание,
у
меня
есть
лишь
одно
We
need
to
make
a
wish,
I
have
only
one
Затянуть
тебя
с
собой
прямо
на
самое
дно
To
drag
you
with
me
right
to
the
very
bottom
Того
чёрного
ничего,
что
в
целом
от
и
до
Of
that
black
nothing,
which
from
start
to
finish
Пронизывает
всё,
я
ощутил
своим
нутром
Pierces
everything,
I
felt
it
with
my
gut
Как
прикоснулся
к
пустоте.
Зашёл
так
далеко
How
I
touched
emptiness.
I
went
so
far
Что,
став
её
учеником,
почти
пропал
в
ней
целиком
That,
becoming
its
student,
I
almost
disappeared
into
it
entirely
И
теперь
стало
неподъёмным
(Что?),
что
было
так
легко
And
now
what
was
so
easy
has
become
unbearable
(What?)
И
куда
б
ни
посмотрел
я,
за
спиною
— Рубикон
And
wherever
I
look,
behind
me
is
the
Rubicon
А
пред
глазами
— только
тлен.
Даже
в
городе
над
рекой
And
before
my
eyes
— only
decay.
Even
in
the
city
above
the
river
В
тишине
родного
дома
не
могу
найти
покой
In
the
silence
of
my
home
I
can't
find
peace
И
что
такое
молодой
я
забыл
уже
давно
And
what
young
I
was
I
have
already
forgotten
Пересохшая
земля
вновь
уходит
из-под
ног
The
parched
earth
is
slipping
away
from
under
our
feet
Звёзды
падают
с
небес,
будто
рисовал
Ван
Гог
Stars
fall
from
the
sky,
as
if
Van
Gogh
had
painted
them
Нужно
загадать
желание,
у
меня
есть
лишь
одно
We
need
to
make
a
wish,
I
have
only
one
Полетели!
(Полетели!)
Let's
fly
away!
(Let's
fly
away!)
За
собою
поднимая
тучи
пыли
Lifting
clouds
of
dust
behind
us
Не
оставив
ни
имён
и
ни
фамилий
Leaving
no
names
or
surnames
Так,
как
будто
мы
тут
никогда
не
жили
(Полетели,
полетели!)
As
if
we
never
lived
here
(Let's
fly
away,
let's
fly
away!)
Полетели!
(Полетели!)
Let's
fly
away!
(Let's
fly
away!)
За
собою
поднимая
тучи
пыли
Lifting
clouds
of
dust
behind
us
Не
оставив
ни
имён
и
ни
фамилий
Leaving
no
names
or
surnames
Так,
как
будто
мы
тут
никогда
не
жили
As
if
we
never
lived
here
(Полетели
полетели!)
(Let's
fly
away,
let's
fly
away!)
Полетели!
Let's
fly
away!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): спиридонов алексей альфредович, азарин александр викторович, шутов василий анатольевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.