Paroles et traduction Horváth Tamás - Tiszta Szívvel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiszta Szívvel
Чистым Сердцем
Lá-lá-látom,
ahogy
nézel
engem
Ла-ла-ла,
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня,
Tudom
mire
gondolsz
Знаю,
о
чём
ты
думаешь.
És
te
is
ismersz
engem
И
ты
тоже
знаешь
меня,
Nem
kell
szó
hozzá
Не
нужно
слов,
Mindent
elmond
a
szemed
Всё
говорят
твои
глаза.
Tiszta
szívvel
gondolok
rád
Чистым
сердцем
думаю
о
тебе,
Neked
mindig
ott
leszek
Всегда
буду
рядом
с
тобой.
Gyere
még,
gyere
még,
gyere
még
közelebb!
Иди
ещё,
иди
ещё,
иди
ещё
ближе!
Engedd,
hogy
megfogjam
a
kezedet!
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку!
Tudom
én,
hogy
önfejű
vagy
Знаю,
ты
упрямая,
Ismerlek
jól,
úgyhogy
ne
tagadd!
Я
хорошо
тебя
знаю,
так
что
не
отрицай!
Nem
voltál
egyszerű
lépés
Ты
была
нелёгким
шагом,
Vagyok
elég
jó
neked?
Ez
a
kérdés
Достаточно
ли
я
хорош
для
тебя?
Вот
в
чём
вопрос.
Hogyne
lennék
már
jó?
Конечно,
я
хорош!
A
szívem
akkora,
hogy
nincs
rá
szó
Моё
сердце
такое
большое,
что
не
описать
словами.
Ráadásul
még
szép
is
vagyok
К
тому
же,
я
ещё
и
красивый,
Ha
pontoznának
kapnék
tízből
hatot
Если
бы
оценивали,
получил
бы
шесть
из
десяти.
Szeretek
szeretni,
őszintén
ölelni
Люблю
любить,
искренне
обнимать,
A
hazug
szavakat
messziről
kerülni
Лживых
слов
сторонюсь
издалека.
Igen,
az
egyenest
jobban
szeretem
Да,
я
предпочитаю
прямоту,
Önámítás?
Nem
az
én
kenyerem
Самообман?
Это
не
по
мне.
Hitemen
gátat
nem
szabok
Не
ограничиваю
свои
убеждения,
Ha
tetszik,
ha
nem,
én
ez
vagyok
Нравится
тебе
это
или
нет,
это
я.
Lá-lá-látom,
ahogy
nézel
engem
Ла-ла-ла,
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня,
Tudom
mire
gondolsz
Знаю,
о
чём
ты
думаешь.
És
te
is
ismersz
engem
И
ты
тоже
знаешь
меня,
Nem
kell
szó
hozzá
Не
нужно
слов,
Mindent
elmond
a
szemed
Всё
говорят
твои
глаза.
Tiszta
szívvel
gondolok
rád
Чистым
сердцем
думаю
о
тебе,
Neked
mindig
ott
leszek
Всегда
буду
рядом
с
тобой.
Didárá
didárá
didárá
é
Дидара
дидара
дидара
э
Didárá
didárá
didárá
é
é
Дидара
дидара
дидара
э
э
Didárá
didárá
didárá
é
Дидара
дидара
дидара
э
Nálálá
lálálá
nálálá
lálálá
Налала
лалала
налала
лалала
Didárá
didárá
didárá
é
Дидара
дидара
дидара
э
Didárá
didárá
didárá
é
é
Дидара
дидара
дидара
э
э
Didárá
didárá
didárá
é
Дидара
дидара
дидара
э
Nálálá
lálálá
nálálá
lálálá
Налала
лалала
налала
лалала
Azt
hittem
régen,
hogy
nekem
az
a
jó,
ha
megkaphat
más
Раньше
я
думал,
что
мне
хорошо,
если
могу
получить
другую
Minden
héten,
minden
nap
mással
kelni
kihívás
Каждую
неделю,
каждый
день
просыпаться
с
новой
— это
вызов.
Már
nem
tudtam
azt
sem,
kivel
vagyok
éppen,
önámítás
Я
уже
не
знал,
с
кем
я
нахожусь,
самообман.
Hazudtam
magamnak,
hazudtam
nekik
is,
lételemem
lett
a
csábítás
Я
лгал
себе,
лгал
им,
соблазн
стал
моей
стихией.
Untam
már,
kerestem
valakit
Мне
стало
скучно,
я
искал
кого-то,
Egyik
lánytól
sem
kaptam
meg
azt
a
valamit
Ни
от
одной
девушки
я
не
получил
то
самое,
Amit
magamban
kellett
volna
keresnem
Что
должен
был
искать
в
себе.
Nem
kellett
volna
ennyit
elesnem
Не
нужно
было
так
часто
ошибаться.
Megtanultam
hinni
magamban
Я
научился
верить
в
себя,
Saját
magamnak
többször
felírtam:
Несколько
раз
написал
себе:
Önbizalom,
hit,
őszinteség,
szeretet
Уверенность
в
себе,
вера,
честность,
любовь.
Na,
ezekből
mostanában
láttam
keveset
В
последнее
время
этого
было
мало.
Lá-lá-látom,
ahogy
nézel
engem
Ла-ла-ла,
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня,
Tudom
mire
gondolsz
Знаю,
о
чём
ты
думаешь.
És
te
is
ismersz
engem
И
ты
тоже
знаешь
меня,
Nem
kell
szó
hozzá
Не
нужно
слов,
Mindent
elmond
a
szemed
Всё
говорят
твои
глаза.
Tiszta
szívvel
gondolok
rád
Чистым
сердцем
думаю
о
тебе,
Neked
mindig
ott
leszek
Всегда
буду
рядом
с
тобой.
Lá-lá-látom,
ahogy
nézel
engem
(nézel
engem)
Ла-ла-ла,
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня
(смотришь
на
меня),
Tudom
mire
gondolsz
Знаю,
о
чём
ты
думаешь.
És
te
is
ismersz
engem
(ismersz
engem)
И
ты
тоже
знаешь
меня
(знаешь
меня),
Nem
kell
szó
hozzá
(szó
hozzá)
Не
нужно
слов
(слов),
Mindent
elmond
a
szemed
Всё
говорят
твои
глаза.
Tiszta
szívvel
gondolok
rád
Чистым
сердцем
думаю
о
тебе,
Neked
mindig
ott
leszek
Всегда
буду
рядом
с
тобой.
Didárá
didárá
didárá
é
Дидара
дидара
дидара
э
Didárá
didárá
didárá
é
é
Дидара
дидара
дидара
э
э
Didárá
didárá
didárá
é
Дидара
дидара
дидара
э
Nálálá
lálálá
nálálá
lálálá
Налала
лалала
налала
лалала
Didárá
didárá
didárá
é
Дидара
дидара
дидара
э
Didárá
didárá
didárá
é
é
Дидара
дидара
дидара
э
э
Didárá
didárá
didárá
é
Дидара
дидара
дидара
э
Nálálá
lálálá
nálálá
lálálá
Налала
лалала
налала
лалала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horváth Tamás
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.