Paroles et traduction Horytnica - Mój Hymn
Hymn
ten
traktuje
o
moim
kraju,
This
hymn
is
about
my
country,
Gdzie
jest
mi
dane
pracować,
żyć,
Where
I
am
given
to
work,
and
live,
Poznawać
ludzi
co
mnie
mijają,
To
meet
people
who
pass
me
by,
Śnią
o
potędze,
codziennie
tkwić.
To
dream
of
power,
and
to
persevere
every
day.
Bo
to
jest
właśnie
Moja
Ojczyzna,
Because
this
is
my
very
Fatherland,
Zielone
łąki,
lasy
i
wody,
chaty
i
kwiaty,
Green
meadows,
forests
and
waters,
cottages
and
flowers,
Każdy
to
przyzna
że
taka
właśnie
jest
Moja
Ojczyzna!
Anyone
will
confess
that
my
Fatherland
is
just
so!
Dlatego
właśnie
jestem
tutaj,
That
is
why
I
am
here,
Tutaj
chce
umrzeć
i
tu
żyć!
Here
I
want
to
die
and
to
live!
Czerpać
natchnienie
z
mej
Ojczyzny,
To
draw
inspiration
from
my
Fatherland,
I
ponad
wszystko
dumnym
być!
And
to
be
proud
of
it
above
all!
A
kiedy
przyjdzie
taka
chwila,
And
when
the
time
comes,
Gdy
wróg
zapuka
do
jej
drzwi.
When
the
enemy
knocks
on
its
door.
Karabin
mocno
w
ręku
trzymaj,
Hold
the
rifle
firmly
in
your
hand,
W
obronie
kraju
Ja
i
Ty!
In
defense
of
the
country,
me
and
you!
Podniebny
widok
raju,
gajów,
A
heavenly
view
of
paradise,
groves,
Morze
Bałtyckie
całuje
brzeg.
The
Baltic
Sea
kisses
the
shore.
Góry
sięgają
obłoków
nieba,
Mountains
reach
into
the
clouds
of
the
sky,
Spowite
płaszczem,
biały
śnieg.
Covered
in
a
cloak,
white
snow.
Urocze
wioski
i
miasteczka.
Charming
villages
and
towns.
Jeziora
Mazur
zapierają
dech,
The
Masurian
Lakes
are
breathtaking,
Wiekowe
drzewa
znają
historię,
Centuries-old
trees
know
history,
Którą
roznosi
wiatru
śpiew.
Which
carries
the
wind's
song.
Dlatego
właśnie
jestem
tutaj,
That
is
why
I
am
here,
Tutaj
chce
umrzeć
i
tu
żyć!
Here
I
want
to
die
and
to
live!
Czerpać
natchnienie
z
Mej
Ojczyzny,
To
draw
inspiration
from
My
Fatherland,
I
ponad
wszystko
dumnym
być!
And
to
be
proud
of
it
above
all!
A
kiedy
wróg
swą
pieśń
zaśpiewa,
And
when
the
enemy
sings
his
song,
I
ściągnie
swoje
armie
tu...
And
brings
his
armies
here...
Niechaj
ten
hymn
głośno
rozbrzmiewa,
May
this
hymn
resound
loudly,
Melodią
do
utraty
tchu!
With
a
melody
to
take
your
breath
away!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): piotr tomasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.