Paroles et traduction Horytnica - Mój Hymn
Hymn
ten
traktuje
o
moim
kraju,
Этот
гимн
лечит
о
моей
стране,
Gdzie
jest
mi
dane
pracować,
żyć,
Где
мне
дано
работать,
жить,
Poznawać
ludzi
co
mnie
mijają,
Встречать
людей,
которые
проходят
мимо
меня,
Śnią
o
potędze,
codziennie
tkwić.
Они
мечтают
о
силе,
каждый
день
торчат.
Bo
to
jest
właśnie
Moja
Ojczyzna,
Потому
что
это
моя
Родина.,
Zielone
łąki,
lasy
i
wody,
chaty
i
kwiaty,
Зеленые
луга,
леса
и
воды,
хижины
и
цветы,
Każdy
to
przyzna
że
taka
właśnie
jest
Moja
Ojczyzna!
Все
признают,
что
такова
моя
Родина!
Dlatego
właśnie
jestem
tutaj,
Вот
почему
я
здесь,
Tutaj
chce
umrzeć
i
tu
żyć!
Здесь
он
хочет
умереть
и
жить
здесь!
Czerpać
natchnienie
z
mej
Ojczyzny,
Черпать
вдохновение
из
моей
Родины,
I
ponad
wszystko
dumnym
być!
И
выше
всего
гордым
быть!
A
kiedy
przyjdzie
taka
chwila,
И
когда
настанет
такой
момент,
Gdy
wróg
zapuka
do
jej
drzwi.
Когда
враг
постучит
в
ее
дверь.
Karabin
mocno
w
ręku
trzymaj,
Крепко
держите
винтовку
в
руке,
W
obronie
kraju
Ja
i
Ty!
Защищая
страну,
я
и
ты!
Podniebny
widok
raju,
gajów,
Небесный
вид
рая,
рощи,
Morze
Bałtyckie
całuje
brzeg.
Балтийское
море
целует
берег.
Góry
sięgają
obłoków
nieba,
Горы
тянутся
к
облакам
неба,
Spowite
płaszczem,
biały
śnieg.
Укутанный
плащом,
белый
снег.
Urocze
wioski
i
miasteczka.
Очаровательные
деревни
и
города.
Jeziora
Mazur
zapierają
dech,
Озера
Мазур
захватывают
дух,
Wiekowe
drzewa
znają
historię,
Вековые
деревья
знают
историю,
Którą
roznosi
wiatru
śpiew.
Что
разносит
ветер
пение.
Dlatego
właśnie
jestem
tutaj,
Вот
почему
я
здесь,
Tutaj
chce
umrzeć
i
tu
żyć!
Здесь
он
хочет
умереть
и
жить
здесь!
Czerpać
natchnienie
z
Mej
Ojczyzny,
Черпать
вдохновение
из
моей
Родины,
I
ponad
wszystko
dumnym
być!
И
выше
всего
гордым
быть!
A
kiedy
wróg
swą
pieśń
zaśpiewa,
И
когда
враг
воспоет
свою
песнь,
I
ściągnie
swoje
armie
tu...
И
притащит
сюда
свои
армии...
Niechaj
ten
hymn
głośno
rozbrzmiewa,
Пусть
этот
гимн
звучит
громко,
Melodią
do
utraty
tchu!
Мелодию,
чтобы
потерять
дыхание!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): piotr tomasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.