Paroles et traduction Hoshi - Amour censure (Version orchestrale)
Amour censure (Version orchestrale)
Censored Love (Orchestral Version)
Au
placard,
mes
sentiments
In
the
closet,
my
feelings
Surtout
ne
rien
dire
et
faire
semblant
Above
all,
say
nothing
and
pretend
Être
à
part,
un
peu
penchant
To
be
apart,
a
little
inclined
Au
bout
du
navire,
je
coule
doucement
At
the
end
of
the
ship,
I
sink
slowly
Maman
désolée
j'vais
pas
te
mentir
Mom,
I'm
sorry,
I'm
not
going
to
lie
to
you
C'est
dur
d'effacer
tout
ce
qui
m'attire
It's
hard
to
erase
everything
that
attracts
me
Un
peu
dépassée
par
tous
mes
désirs
A
little
overwhelmed
by
all
my
desires
Papa
c'est
vrai
j'ai
poussé
de
travers
Dad,
it's
true,
I've
gone
astray
J'suis
une
fleur
qui
se
bat
entre
deux
pierres
I'm
a
flower
fighting
between
two
stones
J'ai
un
cœur
niqué
par
les
bonnes
manières
I
have
a
heart
broken
by
good
manners
Est-ce
qu'on
va
un
jour
en
finir
Will
we
one
day
be
done
with
it
Avec
la
haine
et
les
injures
With
hatred
and
insults
Est-ce
que
quelqu'un
viendra
leur
dire
Will
someone
come
tell
them
Qu'on
s'aime
et
que
c'est
pas
impur
That
we
love
each
other
and
it's
not
impure
Pour
pas
que
j'pense
à
en
finir
So
I
don't
think
about
ending
it
all
Vos
coups
m'ont
donné
de
l'allure
Your
blows
have
given
me
allure
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
For
better
or
worse
J'prendrai
ta
main
un
jour
c'est
sûr
I'll
take
your
hand
one
day,
I'm
sure
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
There
is
no
censored
love
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
There
is
only
sincere
love
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
There
is
no
censored
love
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
There
is
only
sincere
love
Travestir
qui
je
suis
vraiment
Disguising
who
I
really
am
Faire
taire
la
rumeur
Silence
the
rumour
Les
mots
sont
tranchants
The
words
are
sharp
Se
mentir
à
s'arracher
les
dents
Lying
to
yourself
to
the
point
of
pulling
out
your
teeth
Ils
cherchent
un
docteur
They're
looking
for
a
doctor
On
souffre
sans
être
souffrant
We
suffer
without
being
sufferers
Maman
désolée
j'ai
pris
tes
calmants
Mom,
I'm
sorry,
I
took
your
tranquilizers
C'est
pas
que
j'voulais
partir
mais
c'est
violent
It's
not
that
I
wanted
to
leave,
but
it's
violent
J'voulais
juste
dormir
un
peu
plus
longtemps
I
just
wanted
to
sleep
a
little
longer
Papa
t'inquiète
j'ai
appris
à
courir
Dad,
don't
worry,
I
learned
to
run
Moi
aussi
j'veux
une
famille
à
nourrir
I
also
want
a
family
to
feed
On
s'en
fout
près
de
qui
j'vais
m'endormir
We
don't
care
who
I'm
going
to
sleep
next
to
Est-ce
qu'on
va
un
jour
en
finir
Will
we
one
day
be
done
with
it
Avec
la
haine
et
les
injures
With
hatred
and
insults
Est-ce
que
quelqu'un
viendra
leur
dire
Will
someone
come
tell
them
Qu'on
s'aime
et
que
c'est
pas
impur
That
we
love
each
other
and
it's
not
impure
Pour
pas
que
j'pense
à
en
finir
So
I
don't
think
about
ending
it
all
Vos
coups
m'ont
donné
de
l'allure
Your
blows
have
given
me
allure
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
For
better
or
worse
J'prendrai
ta
main
un
jour
c'est
sûr
I'll
take
your
hand
one
day,
I'm
sure
Est-ce
qu'on
va
un
jour
en
finir
Will
we
one
day
be
done
with
it
Avec
la
haine
et
les
injures
With
hatred
and
insults
Est-ce
que
quelqu'un
viendra
leur
dire
Will
someone
come
tell
them
Qu'on
s'aime
et
que
c'est
pas
impur
That
we
love
each
other
and
it's
not
impure
Pour
pas
que
j'pense
à
en
finir
So
I
don't
think
about
ending
it
all
Vos
coups
m'ont
donné
de
l'allure
Your
blows
have
given
me
allure
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
For
better
or
worse
J'prendrai
ta
main
un
jour
c'est
sûr
I'll
take
your
hand
one
day,
I'm
sure
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
There
is
no
censored
love
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
There
is
only
sincere
love
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
There
is
no
censored
love
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
There
is
only
sincere
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Hekic, Mathilde Marie Gerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.