Paroles et traduction Hoshi - Amour censure (Version orchestrale)
Amour censure (Version orchestrale)
Запретная любовь (Оркестровая версия)
Au
placard,
mes
sentiments
В
чулан,
мои
чувства,
Surtout
ne
rien
dire
et
faire
semblant
Главное
– ничего
не
говорить
и
притворяться,
Être
à
part,
un
peu
penchant
Быть
в
стороне,
немного
наклонившись,
Au
bout
du
navire,
je
coule
doucement
На
краю
корабля
я
медленно
тону.
Maman
désolée
j'vais
pas
te
mentir
Мама,
прости,
я
не
буду
лгать,
C'est
dur
d'effacer
tout
ce
qui
m'attire
Трудно
стереть
всё,
что
меня
влечёт,
Un
peu
dépassée
par
tous
mes
désirs
Немного
переполнена
всеми
моими
желаниями.
Papa
c'est
vrai
j'ai
poussé
de
travers
Папа,
правда,
я
выросла
неправильно,
J'suis
une
fleur
qui
se
bat
entre
deux
pierres
Я
цветок,
который
бьётся
между
двух
камней,
J'ai
un
cœur
niqué
par
les
bonnes
manières
У
меня
сердце,
разбитое
хорошими
манерами.
Est-ce
qu'on
va
un
jour
en
finir
Неужели
мы
когда-нибудь
покончим
Avec
la
haine
et
les
injures
С
ненавистью
и
оскорблениями?
Est-ce
que
quelqu'un
viendra
leur
dire
Неужели
кто-нибудь
придёт
и
скажет
им,
Qu'on
s'aime
et
que
c'est
pas
impur
Что
мы
любим
друг
друга,
и
это
не
грязно?
Pour
pas
que
j'pense
à
en
finir
Чтобы
я
не
думала
о
том,
чтобы
покончить
с
собой,
Vos
coups
m'ont
donné
de
l'allure
Ваши
удары
придали
мне
лоска,
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
В
горе
и
в
радости,
J'prendrai
ta
main
un
jour
c'est
sûr
Я
возьму
твою
руку
однажды,
это
точно.
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
Нет
запретной
любви,
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
Есть
только
искренняя
любовь,
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
Нет
запретной
любви,
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
Есть
только
искренняя
любовь.
Travestir
qui
je
suis
vraiment
Маскировать
то,
кто
я
есть
на
самом
деле,
Faire
taire
la
rumeur
Заставить
молчать
слухи,
Les
mots
sont
tranchants
Слова
остры,
как
ножи.
Se
mentir
à
s'arracher
les
dents
Лгать
себе,
стиснув
зубы,
Ils
cherchent
un
docteur
Они
ищут
доктора,
On
souffre
sans
être
souffrant
Мы
страдаем,
не
будучи
больными.
Maman
désolée
j'ai
pris
tes
calmants
Мама,
прости,
я
взяла
твои
успокоительные,
C'est
pas
que
j'voulais
partir
mais
c'est
violent
Не
то,
чтобы
я
хотела
уйти,
но
это
жестоко,
J'voulais
juste
dormir
un
peu
plus
longtemps
Я
просто
хотела
поспать
немного
дольше.
Papa
t'inquiète
j'ai
appris
à
courir
Папа,
не
волнуйся,
я
научилась
бегать,
Moi
aussi
j'veux
une
famille
à
nourrir
Я
тоже
хочу
семью,
которую
нужно
кормить,
On
s'en
fout
près
de
qui
j'vais
m'endormir
Всё
равно,
рядом
с
кем
я
буду
засыпать.
Est-ce
qu'on
va
un
jour
en
finir
Неужели
мы
когда-нибудь
покончим
Avec
la
haine
et
les
injures
С
ненавистью
и
оскорблениями?
Est-ce
que
quelqu'un
viendra
leur
dire
Неужели
кто-нибудь
придёт
и
скажет
им,
Qu'on
s'aime
et
que
c'est
pas
impur
Что
мы
любим
друг
друга,
и
это
не
грязно?
Pour
pas
que
j'pense
à
en
finir
Чтобы
я
не
думала
о
том,
чтобы
покончить
с
собой,
Vos
coups
m'ont
donné
de
l'allure
Ваши
удары
придали
мне
лоска,
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
В
горе
и
в
радости,
J'prendrai
ta
main
un
jour
c'est
sûr
Я
возьму
твою
руку
однажды,
это
точно.
Est-ce
qu'on
va
un
jour
en
finir
Неужели
мы
когда-нибудь
покончим
Avec
la
haine
et
les
injures
С
ненавистью
и
оскорблениями?
Est-ce
que
quelqu'un
viendra
leur
dire
Неужели
кто-нибудь
придёт
и
скажет
им,
Qu'on
s'aime
et
que
c'est
pas
impur
Что
мы
любим
друг
друга,
и
это
не
грязно?
Pour
pas
que
j'pense
à
en
finir
Чтобы
я
не
думала
о
том,
чтобы
покончить
с
собой,
Vos
coups
m'ont
donné
de
l'allure
Ваши
удары
придали
мне
лоска,
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
В
горе
и
в
радости,
J'prendrai
ta
main
un
jour
c'est
sûr
Я
возьму
твою
руку
однажды,
это
точно.
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
Нет
запретной
любви,
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
Есть
только
искренняя
любовь,
Il
n'y
a
pas
d'amour
censure
Нет
запретной
любви,
Il
n'y
a
que
de
l'amour
sincère
Есть
только
искренняя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Hekic, Mathilde Marie Gerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.