Paroles et traduction Hoshi - Fais-moi signe (Version orchestrale)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais-moi signe (Version orchestrale)
Make Me a Sign (Orchestral Version)
Sur
un
malentendu,
j'ai
fait
la
sourde
oreille
On
a
misunderstanding,
I
turned
a
deaf
ear
Peur
du
silence
imprévu,
de
dépendre
d'un
appareil
Afraid
of
the
unexpected
silence,
of
being
dependent
on
a
device
Y
a
comme
un
vide
absolu
qui
n'a
de
pareil
There
is
an
absolute
void
that
has
no
equal
Que
le
vide
absolu
Than
the
absolute
void
Sur
un
fil
tendu,
j'ai
marché
pour
pas
me
perdre
On
a
tightrope,
I
walked
so
as
not
to
get
lost
Prise
au
dépourvu,
chaque
concert
est
un
combat
avec
moi-même
Caught
off
guard,
every
concert
is
a
fight
with
myself
Chaque
concert
est
un
combat
avec
moi-même
Every
concert
is
a
fight
with
myself
Comme
une
arène
Like
an
arena
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Make
me
a
sign,
if
I
have
the
images
but
no
sound
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Make
me
a
sign,
be
the
subtitles
of
my
prison
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Make
me
a
sign,
offer
me
my
last
thrills
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
audition
Make
me
a
sign,
become
my
last
audition
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Make
me
a
sign,
if
I
have
the
images
but
no
sound
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Make
me
a
sign,
be
the
subtitles
of
my
prison
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Make
me
a
sign,
offer
me
my
last
thrills
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
chanson
Make
me
a
sign,
become
my
last
song
Fais-moi
signe
Make
me
a
sign
Fais-moi
signe
Make
me
a
sign
Fais-moi
signe
Make
me
a
sign
Fais-moi
signe
Make
me
a
sign
J'vous
jure,
je
suis
tout
ouïe,
non,
même,
je
vous
assure
I
swear,
I'm
all
ears,
no,
even,
I
assure
you
Que
chacun
de
vos
cris,
à
chaque
fois
je
les
capture
That
each
of
your
cries,
every
time
I
capture
them
Jamais
je
n'oublie,
par
peur
qu'ils
deviennent
des
murmures
I
never
forget,
for
fear
that
they
will
become
murmurs
Face
à
vous
je
tremble,
accrochée
au
micro
In
front
of
you
I
tremble,
clinging
to
the
microphone
Je
sens
mon
corps
se
fendre
et
je
retiens
mes
mots
I
feel
my
body
split
and
I
hold
back
my
words
Mes
vertiges
m'étranglent,
peur
de
tomber
de
haut
My
dizziness
strangles
me,
afraid
of
falling
from
a
height
Faites
que
j'finisse
ce
morceau
Make
me
finish
this
song
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Make
me
a
sign,
if
I
have
the
images
but
no
sound
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Make
me
a
sign,
be
the
subtitles
of
my
prison
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Make
me
a
sign,
offer
me
my
last
thrills
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
audition
Make
me
a
sign,
become
my
last
audition
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Make
me
a
sign,
if
I
have
the
images
but
no
sound
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Make
me
a
sign,
be
the
subtitles
of
my
prison
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Make
me
a
sign,
offer
me
my
last
thrills
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
chanson
Make
me
a
sign,
become
my
last
song
Fais-moi
signe
Make
me
a
sign
Fais-moi
signe
Make
me
a
sign
Fais-moi
signe
Make
me
a
sign
Fais-moi
signe
Make
me
a
sign
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Make
me
a
sign,
if
I
have
the
images
but
no
sound
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Make
me
a
sign,
be
the
subtitles
of
my
prison
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Make
me
a
sign,
offer
me
my
last
thrills
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
audition
Make
me
a
sign,
become
my
last
audition
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Make
me
a
sign,
if
I
have
the
images
but
no
sound
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Make
me
a
sign,
be
the
subtitles
of
my
prison
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Make
me
a
sign,
offer
me
my
last
thrills
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
chanson
Make
me
a
sign,
become
my
last
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gia Martinelli, Hoshi, Tristan Salvati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.