Hoshi - Femme à la mer (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoshi - Femme à la mer (Radio Edit)




Femme à la mer (Radio Edit)
Woman at Sea (Radio Edit)
J'fume le cigare comme une cubaine
I smoke a cigar like a Cuban,
Le cendar' rempli de mes peines
The gendarme filled with my sorrows,
Paumé dans les bouchons de lièges
Lost in the traffic jams,
Goutte après goutte je m'abrège
I abbreviate myself, drop by drop.
Encore une fois c'est ma tournée
Once again it's my turn
Pas la dernière de la journée
Not the last of the day
J'suis le reflet du n'importe quoi
I am the reflection of the whatever
Même le miroir se moque de moi
Even the mirror makes fun of me
J'ai passé ma nuit au comptoir
I spent my night at the counter
Tout ça dans l'espoir de te voir
All this in the hope of seeing you
J't'attends encore
I'll waiting for you again
Si tu voulais passer ce soir
If you wanted to come tonight
Mon cœur battrait un peu plus fort
My heart would beat a little faster
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
The more I drink, the more I drink, the more I drink
Plus je bois, plus j'te vois
The more I drink, the more I see you
Plus j'te vois, plus j'te vois
The more I see you, the more I see you
Plus j'te vois, plus j'me noie
The more I see you, the more I drown
Je me noie, je me noie
I drown, I drown
Je suis une femme à la mer
I am a woman at sea
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
The more I drink, the more I drink, the more I drink
Plus je bois plus je crois
The more I drink, the more I think
Plus je crois, plus je crois
The more I think, the more I think
Qu'on est tout seul avec soi
That we are alone with ourselves
Avec soi, avec soi
With ourselves, with ourselves
Même si on en a pas l'air
Even if we don't seem to
Les amours tour à tour me mentent
Amours always lying to me
J'prends des tournants, je me tourmente
I take turns, I torment myself
Je fais des pas sans y penser
I walk without thinking
Les démons m'invitent à danser
Demons invite me to dance
Une chorégraphie de comptoir
A choreography of bar
Sur un tango de désespoir
On a tango of despair
Belle mise à mort
Beautiful killing
Si tu voulais passer ce soir
If you wanted to come tonight
Mon cœur battrait peut-être encore
My heart maybe would beat again
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
The more I drink, the more I drink, the more I drink
Plus je bois, plus j'te vois
The more I drink, the more I see you
Plus j'te vois, plus j'te vois
The more I see you, the more I see you
Plus j'te vois, plus j'me noie
The more I see you, the more I drown
Je me noie, je me noie
I drown, I drown
Je suis une femme à la mer
I am a woman at sea
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
The more I drink, the more I drink, the more I drink
Plus je bois plus je crois
The more I drink, the more I think
Plus je crois, plus je crois
The more I think, the more I think
Qu'on est tout seul avec soi
That we are alone with ourselves
Avec soi, avec soi
With ourselves, with ourselves
Même si on en a pas l'air
Even if we don't seem to
Deux âmes seules feront peut-être
Two lonely soul maybe will do
Deux âmes sœurs pourront renaître
Two soulmates will be reborn
Deux âmes seules valent mieux qu'une
Two lonely souls are better than one
Je plonge dans tes yeux sans rancune
I dive into your eyes without rancor
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
The more I drink, the more I drink, the more I drink
Plus je bois, plus j'te vois
The more I drink, the more I see you
Plus j'te vois, plus j'te vois
The more I see you, the more I see you
Plus j'te vois, plus j'me noie
The more I see you, the more I drown
Je me noie, je me noie
I drown, I drown
Je suis une femme à la mer
I am a woman at sea
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
The more I drink, the more I drink, the more I drink
Plus je bois plus je crois
The more I drink, the more I think
Plus je crois, plus je crois
The more I think, the more I think
Qu'on est tout seul avec soi
That we are alone with ourselves
Avec soi, avec soi
With ourselves, with ourselves
Même si on en a pas l'air
Even if we don't seem to





Writer(s): MATHILDE GERNER, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.