Hoshi - Femme à la mer (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoshi - Femme à la mer (Radio Edit)




Femme à la mer (Radio Edit)
Женщина за бортом (Радиоверсия)
J'fume le cigare comme une cubaine
Курю сигару, как кубинка,
Le cendar' rempli de mes peines
Пепельница полна моей печали.
Paumé dans les bouchons de lièges
Затерялась в пробках,
Goutte après goutte je m'abrège
Глоток за глотком сокращаю себе жизнь.
Encore une fois c'est ma tournée
Опять моя очередь платить,
Pas la dernière de la journée
Но не последняя за сегодня.
J'suis le reflet du n'importe quoi
Я отражение какой-то ерунды,
Même le miroir se moque de moi
Даже зеркало надо мной смеется.
J'ai passé ma nuit au comptoir
Провела ночь у барной стойки,
Tout ça dans l'espoir de te voir
Всё это в надежде увидеть тебя.
J't'attends encore
Всё ещё жду тебя,
Si tu voulais passer ce soir
Если бы ты захотел зайти сегодня вечером,
Mon cœur battrait un peu plus fort
Моё сердце билось бы чуть сильнее.
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
Чем больше пью, чем больше пью, чем больше пью,
Plus je bois, plus j'te vois
Тем больше пью, тем больше тебя вижу.
Plus j'te vois, plus j'te vois
Тем больше тебя вижу, тем больше тебя вижу,
Plus j'te vois, plus j'me noie
Тем больше тебя вижу, тем больше тону.
Je me noie, je me noie
Я тону, я тону,
Je suis une femme à la mer
Я женщина за бортом.
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
Чем больше пью, чем больше пью, чем больше пью,
Plus je bois plus je crois
Тем больше пью, тем больше верю,
Plus je crois, plus je crois
Тем больше верю, тем больше верю,
Qu'on est tout seul avec soi
Что каждый сам по себе.
Avec soi, avec soi
Сам по себе, сам по себе,
Même si on en a pas l'air
Даже если так не кажется.
Les amours tour à tour me mentent
Любовники один за другим мне лгут,
J'prends des tournants, je me tourmente
Сворачиваю не туда, мучаюсь.
Je fais des pas sans y penser
Делаю шаги, не думая,
Les démons m'invitent à danser
Демоны приглашают меня танцевать.
Une chorégraphie de comptoir
Барная хореография,
Sur un tango de désespoir
Под танго отчаяния.
Belle mise à mort
Красивая смерть.
Si tu voulais passer ce soir
Если бы ты захотел зайти сегодня вечером,
Mon cœur battrait peut-être encore
Моё сердце, возможно, билось бы ещё.
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
Чем больше пью, чем больше пью, чем больше пью,
Plus je bois, plus j'te vois
Тем больше пью, тем больше тебя вижу.
Plus j'te vois, plus j'te vois
Тем больше тебя вижу, тем больше тебя вижу,
Plus j'te vois, plus j'me noie
Тем больше тебя вижу, тем больше тону.
Je me noie, je me noie
Я тону, я тону,
Je suis une femme à la mer
Я женщина за бортом.
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
Чем больше пью, чем больше пью, чем больше пью,
Plus je bois plus je crois
Тем больше пью, тем больше верю,
Plus je crois, plus je crois
Тем больше верю, тем больше верю,
Qu'on est tout seul avec soi
Что каждый сам по себе.
Avec soi, avec soi
Сам по себе, сам по себе,
Même si on en a pas l'air
Даже если так не кажется.
Deux âmes seules feront peut-être
Две одинокие души, возможно, станут,
Deux âmes sœurs pourront renaître
Двумя родными душами, смогут возродиться.
Deux âmes seules valent mieux qu'une
Две одинокие души лучше, чем одна,
Je plonge dans tes yeux sans rancune
Я погружаюсь в твои глаза без обиды.
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
Чем больше пью, чем больше пью, чем больше пью,
Plus je bois, plus j'te vois
Тем больше пью, тем больше тебя вижу.
Plus j'te vois, plus j'te vois
Тем больше тебя вижу, тем больше тебя вижу,
Plus j'te vois, plus j'me noie
Тем больше тебя вижу, тем больше тону.
Je me noie, je me noie
Я тону, я тону,
Je suis une femme à la mer
Я женщина за бортом.
Plus je bois, plus je bois, plus je bois
Чем больше пью, чем больше пью, чем больше пью,
Plus je bois plus je crois
Тем больше пью, тем больше верю,
Plus je crois, plus je crois
Тем больше верю, тем больше верю,
Qu'on est tout seul avec soi
Что каждый сам по себе.
Avec soi, avec soi
Сам по себе, сам по себе,
Même si on en a pas l'air
Даже если так не кажется.





Writer(s): MATHILDE GERNER, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.