Paroles et traduction Hoshi - Larmes de croco (feat. Corine)
Larmes de croco (feat. Corine)
Crocodile Tears (feat. Corine)
J'ai
des
fourmis
dans
l'cœur
qui
descendent
jusqu'aux
pieds
I
have
ants
in
my
heart
that
go
down
to
my
feet
J'oublie
la
danse
jusqu'à
six
heures,
tu
parles,
c'était
juste
une
soirée
I
forgot
the
dance
until
six
o'clock,
you
talk,
it
was
just
an
evening
Une
hirondelle
n'fait
pas
l'printemps,
quand
elle
se
barre,
y
a
plus
d'été
One
swallow
does
not
make
a
spring,
when
it
leaves,
there
is
no
more
summer
Ton
appel,
je
l'attends,
tu
parles,
je
me
suis
faite
plumer
Your
call,
I'm
waiting
for
it,
you
talk,
I
got
myself
plucked
Y
a
des
larmes
de
crocodille
sur
ton
polo
Lacoste
There
are
crocodile
tears
on
your
Lacoste
polo
Ta
seule
arme,
c'est
que
tu
deales
tes
mots
et
puis
t'accoste
Your
only
weapon
is
that
you
deal
your
words
and
then
accost
me
Y
a
des
larmes
de
crocodille
et
moi
je
les
récolte
There
are
crocodile
tears
and
I
harvest
them
Vite,
donnez-moi
des
piles,
mon
cœur
n'a
plus
de
volts
Quick,
give
me
some
batteries,
my
heart
has
no
more
volts
Y
a
des
larmes
de
crocodille
There
are
crocodile
tears
Y
a
des
larmes
de
croco
There
are
crocodile
tears
Y
a
des
larmes
de
crocodille
There
are
crocodile
tears
Y
a
des
larmes
de
croco
There
are
crocodile
tears
La
nuit
est
froide,
dans
le
noir,
on
voit
les
corps
se
frôler
The
night
is
cold,
in
the
dark,
we
see
the
bodies
brushing
against
each
other
Joli
sourire,
poseuse
lascive,
laisse-moi
faire
et
m'échapper
Pretty
smile,
lascivious
pose,
let
me
do
it
and
escape
Et
toi
t'attends,
belle
impatiente,
le
sang
commence
à
s'échauffer
And
you
wait,
beautiful
impatient
one,
the
blood
begins
to
heat
up
Il
y
a
des
nuits
où
même
la
pluie
ne
suffit
pas
à
nettoyer
There
are
nights
when
even
the
rain
is
not
enough
to
clean
up
Y
a
des
larmes
de
crocodille
sur
ton
polo
Lacoste
There
are
crocodile
tears
on
your
Lacoste
polo
Ta
seule
arme,
c'est
que
tu
deales
tes
mots
et
puis
t'accoste
Your
only
weapon
is
that
you
deal
your
words
and
then
accost
me
Y
a
des
larmes
de
crocodille
et
moi
je
les
récolte
There
are
crocodile
tears
and
I
harvest
them
Vite,
donnez-moi
des
piles,
mon
cœur
n'a
plus
de
volts
Quick,
give
me
some
batteries,
my
heart
has
no
more
volts
Y
a
des
larmes
de
crocodille
There
are
crocodile
tears
Y
a
des
larmes
de
croco
There
are
crocodile
tears
Y
a
des
larmes
de
crocodille
There
are
crocodile
tears
Y
a
des
larmes
de
croco
There
are
crocodile
tears
J'me
suis
sentie
pousser
des
ailes,
c'est
un
amour
aérien
I
felt
myself
grow
wings,
it's
an
aerial
love
Blessure
d'un
soir,
demain
l'espoir
viendra
tuer
nos
chagrins
Injury
of
an
evening,
tomorrow
the
hope
will
come
and
kill
our
sorrows
Mais
tu
fais
partie
de
celles
qui
ne
veulent
pas
de
lendemain
But
you
are
one
of
those
who
do
not
want
a
tomorrow
Compte
pas
sur
moi,
il
est
trop
tard
pour
soigner
mon
cœur
cristallin
Don't
count
on
me,
it's
too
late
to
heal
my
crystalline
heart
Ah,
mais
non,
j'te
dis
Oh,
no,
I'm
telling
you
Compte
pas
sur
moi
Don't
count
on
me
C'est
trop
tard
It's
too
late
Mon
cœur
est
abimé,
y
a
plus
d'espoirs
My
heart
is
broken,
there
is
no
more
hope
Allez,
danse
Come
on,
dance
Oubli
un
peu
Forget
a
little
Y
a
des
larmes
de
croco,
tu
sais
There
are
crocodile
tears,
you
know
Y
a
des
larmes
de
crocodille
sur
ton
polo
Lacoste
There
are
crocodile
tears
on
your
Lacoste
polo
Ta
seule
arme,
c'est
que
tu
deales
tes
mots
et
puis
t'accoste
Your
only
weapon
is
that
you
deal
your
words
and
then
accost
me
Y
a
des
larmes
de
crocodille
et
moi
je
les
récolte
There
are
crocodile
tears
and
I
harvest
them
Vite,
donnez-moi
des
piles,
mon
cœur
n'a
plus
de
volts
Quick,
give
me
some
batteries,
my
heart
has
no
more
volts
Y
a
des
larmes
de
crocodille
There
are
crocodile
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurore Marie Imbert, Mathilde Gerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.