Paroles et traduction Hoshi - Ma merveille
Toi,
tu
m'habillais
comme
une
fille
You
used
to
dress
me
up
like
a
girl
Mais
mes
poupées
c'étaient
des
soldats
But
my
dolls
were
soldiers
Tous
les
matins
devant
la
grille
Every
morning
by
the
gate
Tu
me
disais:
"Sois
sage
pour
cette
fois"
You
told
me:
"Be
good
for
once"
Mais
moi
j'ai
pris
le
mur,
j'ai
fais
la
dure
But
I
scaled
the
wall,
I
played
rough
Et
quand
j'y
pense,
en
deux
ou
trois
ratures
And
when
I
think
about
it,
in
two
or
three
erasures
Je
signais
mes
mots
d'absence
I
signed
my
notes
of
absence
Lacé
comme
mes
chaussures,
j'ai
perdu
le
sens
I
was
out
of
control,
like
my
sneakers
Défoncé
les
p'tites
voitures
de
mon
enfance
I
destroyed
the
little
cars
of
my
childhood
Toi,
ma
mère
veille
sur
moi
encore
You,
my
mother,
still
watch
over
me
J'ai
besoin
de
tes
bras
quand
je
m'endors
I
need
your
arms
when
I
fall
asleep
On
fait
la
paire,
je
veille
sur
toi
aussi
We're
a
pair,
I
watch
over
you
too
À
chaque
jour,
à
chaque
nuit
Every
day,
every
night
Et
toi,
ma
mère
veille
sur
moi
encore
And
you,
my
mother,
still
watch
over
me
Même
si
je
bois,
même
si
je
sors
Even
if
I
drink,
even
if
I
go
out
Et
sans
repères
je
veille
sur
toi
aussi
And
without
a
guide,
I
watch
over
you
too
Maintenant
que
j'ai
grandi
Now
that
I'm
a
grown
man
T'es
ma
merveille
You're
my
marvel
T'es
ma
merveille
You're
my
marvel
Tu
m'envoyais
à
l'école
You
sent
me
to
school
Tu
voulais
des
devoirs,
des
bonnes
notes
You
wanted
homework,
good
grades
Mais
moi
je
t'ai
ramené
que
des
clés
de
sol
But
I
brought
you
only
musical
notes
Quelques
histoires
et
quelques
potes
Some
stories
and
some
friends
Mais
mon
sac
à
dos
est
devenu
adulte
But
my
backpack
has
become
an
adult
J'ai
tant
tiré
de
mes
cadeaux
I
got
so
much
use
from
my
gifts
Que
j'en
ai
lancé
des
insultes
That
I
gave
them
as
insults
Et
si
mes
sandales
courent
un
peu
moins
vite
And
if
my
sandals
run
a
little
slower
C'est
qu'j'ai
perdu
les
pédales,
j'ai
pris
la
fuite
It's
because
I
lost
the
pedals,
I
took
flight
Toi,
ma
mère
veille
sur
moi
encore
You,
my
mother,
still
watch
over
me
J'ai
besoin
de
tes
bras
quand
je
m'endors
I
need
your
arms
when
I
fall
asleep
On
fait
la
paire,
je
veille
sur
toi
aussi
We're
a
pair,
I
watch
over
you
too
À
chaque
jour,
à
chaque
nuit
Every
day,
every
night
Et
toi,
ma
mère
veille
sur
moi
encore
And
you,
my
mother,
still
watch
over
me
Même
si
je
bois,
même
si
je
sors
Even
if
I
drink,
even
if
I
go
out
Et
sans
reperes
je
veille
sur
toi
aussi
And
without
a
guide,
I
watch
over
you
too
Maintenant
que
j'ai
grandi
Now
that
I'm
a
grown
man
T'es
ma
merveille
You're
my
marvel
T'es
ma
merveille
You're
my
marvel
Je
sais,
j'suis
plus
vraiment
dans
la
course
I
know,
I'm
not
really
in
the
race
anymore
J'essaies
d'avoir
ton
courage
I
try
to
have
your
courage
Depuis
souvent,
je
t'ai
"maman
nourse"
For
a
long
time
now,
I've
called
you
"mom
nurse"
Même
si
c'est
vrai
qu'j'ai
passé
l'âge
Even
when
it's
true
I'm
too
old
Toi,
ma
mère
veille
sur
moi
encore
You,
my
mother,
still
watch
over
me
J'ai
besoin
de
tes
bras
quand
je
m'endors
I
need
your
arms
when
I
fall
asleep
On
fait
la
paire,
je
veille
sur
toi
aussi
We're
a
pair,
I
watch
over
you
too
À
chaque
jour,
à
chaque
nuit
Every
day,
every
night
Et
toi,
ma
mère
veille
sur
moi
encore
And
you,
my
mother,
still
watch
over
me
Même
si
je
bois,
même
si
je
sors
Even
if
I
drink,
even
if
I
go
out
Et
sans
reperes
je
veille
sur
toi
aussi
And
without
a
guide,
I
watch
over
you
too
Maintenant
que
j'ai
grandi
Now
that
I'm
a
grown
man
T'es
ma
merveille
You're
my
marvel
T'es
ma
merveille
You're
my
marvel
T'es
ma
merveille
You're
my
marvel
T'es
ma
merveille
You're
my
marvel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THOMAS CARUSO, MATHILDE GERNER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.