Hoshi - Médicament - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoshi - Médicament




Médicament
Medicine
On me dit que c'est passager
They tell me it's temporary
Mais si j'm'étais trompée de train
But what if I got on the wrong train
C'est vrai, j'suis pas âgée
It's true, I'm not old
Toujours l'impression que c'est la fin
Yet I always feel like it's the end
Promis, j'suis pas fâchée
I promise, I'm not angry
Simplement marre de ramper le matin
Just tired of crawling in the morning
J'tire un trait sur mon passé
I'm drawing a line on my past
Casse le crayon, j'déchire le dessin
Breaking the pencil, tearing up the drawing
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
I need medicine, I want to survive, but tell me how
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
I need my ten sedatives to sleep without my sticky eyelashes
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
I need medicine, I'm sorry, but yes, Mom
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
I'm wary now, my laughter is less frequent than before
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
I need medicine, I want to survive, but tell me how
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
I need my ten sedatives to sleep without my sticky eyelashes
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
I need medicine, I'm sorry, but yes, Mom
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
I'm wary now, my laughter is less frequent than before
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
I'm wary now, my laughter is less frequent than before
Même la nuit tombe avec moi
Even the night falls with me
On peut faire du skate sur mes cernes
You could skateboard on my dark circles
J'casse le miroir quand j'me vois
I break the mirror when I see myself
Blessure ouverte alors j'me renferme
An open wound, so I close myself off
Les secondes deviennent des mois
Seconds become months
La vie est une conquête de Western
Life is a Western conquest
Dans ma mâchoire, y a un débat
There's a debate in my jaw
Pour savoir qui va craquer la première
To see who will crack first
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
I need medicine, I want to survive, but tell me how
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
I need my ten sedatives to sleep without my sticky eyelashes
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
I need medicine, I'm sorry, but yes, Mom
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
I'm wary now, my laughter is less frequent than before
J'ai besoin d'un médicament, j'voudrais survivre mais dis comment
I need medicine, I want to survive, but tell me how
Faudrait mes dix calmants pour dormir sans mes cils collants
I need my ten sedatives to sleep without my sticky eyelashes
J'ai besoin d'un médicament, j'suis désolée mais si, maman
I need medicine, I'm sorry, but yes, Mom
Je me méfie maintenant, mes rires sont moins fréquents qu'avant
I'm wary now, my laughter is less frequent than before
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
They squeeze me like a lemon, I'll end up in the gutter
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne
In distress, ding-dong-ding-dong, how to blush with such a dull complexion
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
They press me faster than sound, I don't dare throw it all away
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire"
They tell me "de-stress, wait, you're silly, you still have so many beautiful things to do"
On me presse comme un citron, je vais finir dans la citerne
They squeeze me like a lemon, I'll end up in the gutter
En détresse, pin-pon-pin-pon, comment rougir, le teint si terne
In distress, ding-dong-ding-dong, how to blush with such a dull complexion
On me presse plus vite que l'son, je n'ose pas tout foutre en l'air
They press me faster than sound, I don't dare throw it all away
On m'dit "déstresse, attends t'es con, il te reste tant d'belles choses à faire"
They tell me "de-stress, wait, you're silly, you still have so many beautiful things to do"





Writer(s): Mathilde Gerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.