Hoshi - Papillon - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Hoshi - Papillon




Papillon
Papillon
Tu sais moi quand j'étais petite
Weißt du, als ich klein war,
J'aurais fait n'importe quoi
hätte ich alles getan,
Pour qu'on remarque que je suis
damit man bemerkt, dass ich da bin.
Je me faisais des mondes magiques
Ich erschuf mir magische Welten,
Qu'on piétinait à chaque fois
die jedes Mal zertrampelt wurden.
Et je criais: "Regarde papa!"
Und ich schrie: "Schau mal, Papa!"
Tu m'as dit que ça irait mieux
Du sagtest mir, es würde besser werden,
Qu'un jour les gens deviennent heureux
dass die Menschen eines Tages glücklich werden.
J'espère que je serai parmi eux
Ich hoffe, ich werde unter ihnen sein.
En attendant je cours, je vole
Inzwischen renne ich, ich fliege,
Je voudrais être un papillon
ich möchte ein Schmetterling sein,
Pour voir le monde à ma façon
um die Welt auf meine Art zu sehen.
Et si le temps prend son envol
Und wenn die Zeit davonfliegt,
Je le rattraperai dans mon avion
werde ich sie in meinem Flugzeug einholen,
Laissé dans un coin de la maison
das in einer Ecke des Hauses gelassen wurde.
Moi je serai un papillon
Ich werde ein Schmetterling sein.
Pourquoi la vie est un grand huit?
Warum ist das Leben eine Achterbahn?
Qui nous secoue le cœur comme ça
Die unser Herz so durchschüttelt,
Je voulais juste une barbe à papa
ich wollte doch nur Zuckerwatte.
Je fais toutes les choses interdites
Ich mache all die verbotenen Dinge,
Je veux danser sur tous les toits
ich will auf allen Dächern tanzen,
En chantant papalapapa
während ich papalapapa singe.
En attendant je cours, je vole
Inzwischen renne ich, ich fliege,
Je voudrais être un papillon
ich möchte ein Schmetterling sein,
Pour voir le monde à ma façon
um die Welt auf meine Art zu sehen.
Et si le temps prend son envol
Und wenn die Zeit davonfliegt,
Je le rattraperai dans mon avion
werde ich sie in meinem Flugzeug einholen,
Laissé dans un coin de la maison
das in einer Ecke des Hauses gelassen wurde.
Moi je serai un papillon
Ich werde ein Schmetterling sein.
Je suis devenue un papillon
Ich bin ein Schmetterling geworden,
J'en avais marre de tourner en rond
ich hatte es satt, mich im Kreis zu drehen.
J'ai même quitté la maison
Ich habe sogar das Haus verlassen,
Laissé mes jouets dans les cartons
habe meine Spielsachen in den Kartons gelassen.
J'ai grandir, me faire une raison
Ich musste erwachsen werden, mich damit abfinden,
Mais les souvenirs sont au fond
aber die Erinnerungen sind tief im Inneren da.
Et maintenant je cours, je vole
Und jetzt renne ich, ich fliege,
Je suis devenue un papillon
ich bin ein Schmetterling geworden,
Je vois le monde à ma façon
ich sehe die Welt auf meine Art.
Et si le temps prend son envol
Und wenn die Zeit davonfliegt,
Je le rattraperai dans mon avion
werde ich sie in meinem Flugzeug einholen,
Laissé dans un coin de la maison
das in einer Ecke des Hauses gelassen wurde.
Je suis devenue un papillon
Ich bin ein Schmetterling geworden.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.