Hoshi - Sommeil levant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoshi - Sommeil levant




Sommeil levant
Morning Sleep
Face à mon miroir, comment me ressembler
I stand before my mirror, trying to find myself in the reflection
Est-il donc trop tard pour me rassembler
Is it too late for me to gather myself together?
Il suffit d'y croire, ah je l'ai bien trop dit
I trust myself, or so I've often said
Je barre mes idées noires, je cours dans la nuit
I set aside my negative thoughts and run into the night
Face à toute cette foire, je crois que j'ai tout foiré
Faced with this spectacle, I think I've ruined everything
Explique-moi la gloire, moi, j'ai rien capté
Explain to me what this glory is—I haven't understood it at all
Être sur scène chaque soir, c'est ma thérapie
Being on stage every night—that's my therapy
sont vos regards quand j'rentre en taxi
Where are your eyes when I'm taking a taxi home?
Et je me sens si mal dans mon sommeil levant
And I feel so awful in my morning sleep
Et je me sens si pâle mais je rougis pourtant
And I feel so pale, yet I'm blushing all the same
Et je me sens si mal dans mon sommeil levant
And I feel so awful in my morning sleep
Même le marchand d'sable me vend plus d'rêve maintenant
Even the Sandman doesn't sell dreams to me anymore
Dans mon sommeil levant
In my morning sleep
Dans mon sommeil levant
In my morning sleep
Dans mon sommeil levant
In my morning sleep
Y a queue dans l'couloir quand vous m'attendez
There's a line outside as you wait for me
Je demande si je peux boire pour me déstresser
I ask if I can have a drink to de-stress
Je veux pas être une star, j'veux pas être oubliée
I don't want to be a star; I don't want to be forgotten
Vos sourires d'espoir me font avancer
Your hopeful smiles give me the strength to carry on
Je suis entre cauchemar et rêve éveillé
I drift between nightmares and waking dreams
J'ai besoin d'un pochoir, j'peux plus m'encadrer
I need a stencil; I can't control myself anymore
Regarde mes poches noires, comment me cerner
Look at my dark circles; how can I even focus?
Quand j'rentre tard le soir commence ma journée
When I come home late, my day begins
Et je me sens si mal dans mon sommeil levant
And I feel so awful in my morning sleep
Et je me sens si pâle mais je rougis pourtant
And I feel so pale, yet I'm blushing all the same
Et je me sens si mal dans mon sommeil levant
And I feel so awful in my morning sleep
Même le marchand d'sable me vend plus d'rêve maintenant
Even the Sandman doesn't sell dreams to me anymore
Et je me sens si mal dans mon sommeil levant
And I feel so awful in my morning sleep
Et je me sens si pâle mais je rougis pourtant
And I feel so pale, yet I'm blushing all the same
Et je me sens si mal dans mon sommeil levant
And I feel so awful in my morning sleep
Même le marchand d'sable me vend plus d'rêve maintenant
Even the Sandman doesn't sell dreams to me anymore
J'tombe dans les bras d'Morphée mais même lui n'veut plus de moi
I fall into Morpheus' arms, yet even he no longer wants me
C'est vrai, j'ai morflé mais j'suis toujours
It's true, I've suffered a lot, but I'm still here
Si j'en ai trop fait, ah, pardon pour ça
If I've done too much, I apologize
Souvent, j'm'étouffe et j'repars au combat
I often choke up and head back into the battle





Writer(s): Mathilde Gerner, Marine Di Sante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.