Hoshi - Sqy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoshi - Sqy




Sqy
Sqy
Jeunesse entre les murs, pas de Paris intramuros
Young people between walls, not inside Paris
C'est vrai on jouait les durs, nos cœurs perdus dans la fosse
It's true we played tough, our hearts lost in the pit
Oh, on l'a fait le mur pour squatter les endroits craignos
Oh, we climbed the wall to squat in scary places
Regarde sous l'armure y'a tout notre corps qui se désosse
Look under the armor there is our whole body that is falling apart
Chaque dimanche à rien faire pour s'occuper, on s'ennuyait
Every Sunday with nothing to do to keep ourselves busy, we were bored
On décuvait d'la veille, on s'répétait "Plus jamais"
We were disappointed from the day before, we repeated "Never again"
Avec nos planches assis par terre, on parlait, on rêvait
With our boards sitting on the floor, we talked, we dreamed
Pour être franche on s'demandait "Mais de quoi demain s'ra fait"
To be honest, we were wondering "But what will tomorrow be made of"
"Mais de quoi demain s'ra fait"(S'ra fait)
"But what will tomorrow be made of" (be made of)
Ça fait un bail que j'n'ai pas dit
It's been a while since I said
Mais SQY tu fais partie d'ma vie
But SQY you are part of my life
Mon Île-de-France n'a pas d'palmiers
My Île-de-France has no palm trees
Ni d'piste de danse pleines à craquer
Nor dance floors full to bursting
Ça fait un bail que j'n'ai pas dit
It's been a while since I said
Mais SQY tu fait partie d'ma vie
But SQY you are part of my life
Pour avancer, j'ai partir
To move forward, I had to leave
Je t'ai laissé tous mes souv'nirs
I left you all my memories
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
Au lendemain d'soirée, la bouche sèche et le cœur lourd
The day after the evening, dry mouth and heavy heart
La peur de tout foirer quand nos faiblesses nous jouaient des tours
The fear of messing everything up when our weaknesses played tricks on us
À nos étés passés cartouches fumées après les cours
To our summers spent smoking cartridges after school
Sur l'chemin du lycée après la douche on f'sait demi-tour
On the way to high school after the shower we would turn around
Posés au parc, chaque nuit tu sais on refaisait le monde
Seated in the park, every night you know we would redo the world
On s'disait que la vie pouvait s'arrêter chaque seconde
We told ourselves that life could stop every second
On buvait du whisky pour mettre la pression aux blondes
We drank whiskey to put pressure on blondes
On voyageait d'nos lits, on était des âmes vagabondes (des âmes vagabondes)
We traveled from our beds, we were wandering souls (wandering souls)
Moi je donnerai tout pour revivre ces quelques secondes oh (quelques secondes oh)
I would give everything to relive those few seconds oh (few seconds oh)
Ça fait un bail que j'n'ai pas dit
It's been a while since I said
Mais SQY tu fais partie d'ma vie
But SQY you are part of my life
Mon Île-de-France n'a pas d'palmier
My Île-de-France has no palm trees
Ni d'piste d'danse pleines à craquer
Nor dance floors full to bursting
Ça fait un bail que j'n'ai pas dit
It's been a while since I said
Mais SQY tu fais partie d'ma vie
But SQY you are part of my life
Pour avancer, j'ai partir
To move forward, I had to leave
Je t'ai laissé tous mes souv'nirs
I left you all my memories
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY
sqy
SQY





Writer(s): Mathilde Gerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.