Hoshi - Effrayante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoshi - Effrayante




Effrayante
Frightening
Je casse les miroirs quand je me vois
I break mirrors when I see myself
Mon corps, mon cœur au combat
My body, my heart at war
Ça part toujours en éclats
It always shatters
Je me casse, je me tire de moi
I break myself, I run from myself
Mon visage est un délit
My face is an offense
Un crime que j'ai pas commis
A crime I didn't commit
Pourquoi en payer le prix?
Why pay the price?
Je vous jure j'ai pas choisi
I swear I didn't choose this
Hey pleure pas Maman, ça fait longtemps
Hey don't cry Mom, it's been a long time
Que je suis différente, un peu flippante
Since I've been different, a little frightening
Tu sais Maman, je crois que finalement, avec le temps
You know Mom, I think that ultimately, with time
On est fort d'être effrayant
We are strong for being frightening
Il peut dire que je suis effrayante
He can say that I'm frightening
Même si la nuit ça me hante
Even if it haunts me at night
Tu sais que je remonterai la pente
You know I'll get back on my feet
Maman
Mom
J'ai pas la gueule de l'emploi
I don't look the part
J'avais pas signé pour ça
I didn't sign up for this
Les uppercuts au contrat
The uppercuts to the contract
Je m'y attendais pas
I didn't expect it
Mon image m'a mise à terre
My image knocked me down
Dans les nuits je me perds
In the nights where I lose myself
Mes yeux cernés me font la guerre
My dark circles wage war on me
Je peux plus me voir en poster
I can't stand to see myself in a poster
Hey pleure pas Maman, ça fait longtemps
Hey don't cry Mom, it's been a long time
Que je suis différente, un peu flippante
Since I've been different, a little frightening
Tu sais Maman, je crois que finalement, avec le temps
You know Mom, I think that ultimately, with time
Hey pleure pas Maman, ça fait longtemps
Hey don't cry Mom, it's been a long time
Que je suis différente, un peu flippante
Since I've been different, a little frightening
Tu sais Maman, je crois que finalement, avec le temps
You know Mom, I think that ultimately, with time
Hey pleure pas Maman, ça fait longtemps
Hey don't cry Mom, it's been a long time
Que je suis différente, un peu flippante
Since I've been different, a little frightening
Tu sais Maman, je crois que finalement, avec le temps
You know Mom, I think that ultimately, with time
On est fort d'être effrayant
We are strong for being frightening
Il peut dire que je suis effrayante
He can say that I'm frightening
Même si la nuit ça me hante
Even if it haunts me at night
Tu sais que je remonterai la pente
You know I'll get back on my feet
Maman
Mom
Hey pleure pas Maman
Hey don't cry Mom
Hey pleure pas Maman
Hey don't cry Mom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.