Paroles et traduction Hoshi - Effrayante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
casse
les
miroirs
quand
je
me
vois
I
break
mirrors
when
I
see
myself
Mon
corps,
mon
cœur
au
combat
My
body,
my
heart
at
war
Ça
part
toujours
en
éclats
It
always
shatters
Je
me
casse,
je
me
tire
de
moi
I
break
myself,
I
run
from
myself
Mon
visage
est
un
délit
My
face
is
an
offense
Un
crime
que
j'ai
pas
commis
A
crime
I
didn't
commit
Pourquoi
en
payer
le
prix?
Why
pay
the
price?
Je
vous
jure
j'ai
pas
choisi
I
swear
I
didn't
choose
this
Hey
pleure
pas
Maman,
ça
fait
longtemps
Hey
don't
cry
Mom,
it's
been
a
long
time
Que
je
suis
différente,
un
peu
flippante
Since
I've
been
different,
a
little
frightening
Tu
sais
Maman,
je
crois
que
finalement,
avec
le
temps
You
know
Mom,
I
think
that
ultimately,
with
time
On
est
fort
d'être
effrayant
We
are
strong
for
being
frightening
Il
peut
dire
que
je
suis
effrayante
He
can
say
that
I'm
frightening
Même
si
la
nuit
ça
me
hante
Even
if
it
haunts
me
at
night
Tu
sais
que
je
remonterai
la
pente
You
know
I'll
get
back
on
my
feet
J'ai
pas
la
gueule
de
l'emploi
I
don't
look
the
part
J'avais
pas
signé
pour
ça
I
didn't
sign
up
for
this
Les
uppercuts
au
contrat
The
uppercuts
to
the
contract
Je
m'y
attendais
pas
I
didn't
expect
it
Mon
image
m'a
mise
à
terre
My
image
knocked
me
down
Dans
les
nuits
où
je
me
perds
In
the
nights
where
I
lose
myself
Mes
yeux
cernés
me
font
la
guerre
My
dark
circles
wage
war
on
me
Je
peux
plus
me
voir
en
poster
I
can't
stand
to
see
myself
in
a
poster
Hey
pleure
pas
Maman,
ça
fait
longtemps
Hey
don't
cry
Mom,
it's
been
a
long
time
Que
je
suis
différente,
un
peu
flippante
Since
I've
been
different,
a
little
frightening
Tu
sais
Maman,
je
crois
que
finalement,
avec
le
temps
You
know
Mom,
I
think
that
ultimately,
with
time
Hey
pleure
pas
Maman,
ça
fait
longtemps
Hey
don't
cry
Mom,
it's
been
a
long
time
Que
je
suis
différente,
un
peu
flippante
Since
I've
been
different,
a
little
frightening
Tu
sais
Maman,
je
crois
que
finalement,
avec
le
temps
You
know
Mom,
I
think
that
ultimately,
with
time
Hey
pleure
pas
Maman,
ça
fait
longtemps
Hey
don't
cry
Mom,
it's
been
a
long
time
Que
je
suis
différente,
un
peu
flippante
Since
I've
been
different,
a
little
frightening
Tu
sais
Maman,
je
crois
que
finalement,
avec
le
temps
You
know
Mom,
I
think
that
ultimately,
with
time
On
est
fort
d'être
effrayant
We
are
strong
for
being
frightening
Il
peut
dire
que
je
suis
effrayante
He
can
say
that
I'm
frightening
Même
si
la
nuit
ça
me
hante
Even
if
it
haunts
me
at
night
Tu
sais
que
je
remonterai
la
pente
You
know
I'll
get
back
on
my
feet
Hey
pleure
pas
Maman
Hey
don't
cry
Mom
Hey
pleure
pas
Maman
Hey
don't
cry
Mom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.