Hoshi - J'ai appris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoshi - J'ai appris




J'ai appris
Я узнала
J'ai appris que quand ça va pas fort, il faut juste faire confiance au temps
Я узнала, что когда всё плохо, нужно просто довериться времени,
Appris à écouter mon corps au lieu d'écouter les gens
Научилась слушать своё тело, а не людей,
Que les personnes en or voulaient juste parfois notre argent
Что золотые люди порой хотели лишь наших денег,
Que les plus beaux trésors se trouvent dans les yeux de nos parents
Что самые прекрасные сокровища в глазах наших родителей.
J'ai appris à vivre sans remords, le mal nous mord assez souvent
Я научилась жить без угрызений совести, боль и так кусает нас достаточно часто,
Puisqu'il y a des croque-morts, faut croquer la vie à pleines dents
Ведь если есть люди, которые хоронят, то нужно грызть эту жизнь зубами,
Ce qui demande plus d'efforts, finalement c'est de faire semblant
Больше усилий в итоге требуется, чтобы притворяться,
On doit pas attendre la mort pour parler de nos sentiments
Не нужно ждать смерти, чтобы говорить о своих чувствах.
Ce que la vie a pris
То, что забрала жизнь,
Elle finira par le rendre
Она обязательно вернёт,
J'en fais le pari
Я ставлю на это,
Tout ça c'est juste pour apprendre
Всё это нужно только для того, чтобы учиться.
Ce que la vie a pris
То, что забрала жизнь,
Elle finira par le rendre
Она обязательно вернёт,
J'en fais le pari
Я ставлю на это,
Tout ça c'est juste pour apprendre
Всё это нужно только для того, чтобы учиться.
J'ai appris, appris, appris, appris, appris
Я узнала, узнала, узнала, узнала, узнала,
Tout va mieux après, après, après, après
Всё будет лучше потом, потом, потом, потом,
J'ai appris, appris, appris, appris, appris
Я узнала, узнала, узнала, узнала, узнала,
Sur le reste je tire un trait, un trait, un trait, un trait, un trait
На остальное я кладу с собой крест, крест, крест, крест, крест.
J'ai appris que les flammes n'ont pas d'ombre et depuis que je l'ai découvert
Я узнала, что у пламени нет тени, и с того момента, как я это поняла,
J'ai brûlé mes pensées sombres pour juste voir de la lumière
Я сожгла свои мрачные мысли, чтобы просто видеть свет,
Je ne comprends pas toujours ce monde, il est parfois lunaire
Я не всегда понимаю этот мир, он порой бывает странным,
Y a 788 millions de secondes j'étais dans le ventre de ma mère
788 миллионов секунд назад я была в животе у мамы.
J'ai appris que nos envies changent et que finalement rien n'est vain
Я узнала, что наши желания меняются и что в конечном счёте ничто не напрасно,
Maintenant je veux un enfant alors qu'avant je voulais qu'un chien
Теперь я хочу ребёнка, а раньше хотела собаку,
J'avoue que je me surprends d'être capable d'aimer à ce point
Признаюсь, я удивляюсь, что способна так сильно любить,
Si je croisais le moi d'avant, je lui dirais t'es devenue quelqu'un de bien
Если бы я встретила себя прежнюю, я бы сказала ей: «Ты стала хорошим человеком».
Ce que la vie a pris
То, что забрала жизнь,
Elle finira par le rendre
Она обязательно вернёт,
J'en fais le pari
Я ставлю на это,
Tout ça c'est juste pour apprendre
Всё это нужно только для того, чтобы учиться.
Ce que la vie a pris
То, что забрала жизнь,
Elle finira par le rendre
Она обязательно вернёт,
J'en fais le pari
Я ставлю на это,
Tout ça c'est juste pour apprendre
Всё это нужно только для того, чтобы учиться.
J'ai appris, appris, appris, appris, appris
Я узнала, узнала, узнала, узнала, узнала,
Tout va mieux après, après, après, après
Всё будет лучше потом, потом, потом, потом,
J'ai appris, appris, appris, appris, appris
Я узнала, узнала, узнала, узнала, узнала,
Sur l'reste j'tire un trait, un trait, un trait, un trait, un trait
На остальное я кладу с собой крест, крест, крест, крест, крест.
J'ai appris, appris, appris, appris, appris
Я узнала, узнала, узнала, узнала, узнала,
Tout va mieux après, après, après, après
Всё будет лучше потом, потом, потом, потом,
J'ai appris, appris, appris, appris, appris
Я узнала, узнала, узнала, узнала, узнала,
Sur l'reste j'tire un trait, un trait, un trait, un trait, un trait
На остальное я кладу с собой крест, крест, крест, крест, крест.





Writer(s): Hoshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.