Hoshi - J'te pardonne - traduction des paroles en allemand

J'te pardonne - Hoshitraduction en allemand




J'te pardonne
Ich vergebe dir
Depuis ses lèvres contre les tiennes
Seit seine Lippen auf deinen sind
J'ai comme un poison dans les veines
Hab' ich wie Gift in meinen Adern
Y a mon âme coincée sous les verres
Meine Seele klemmt unter den Gläsern fest
Et dans ma bouche un goût amer
Und in meinem Mund ein bitterer Geschmack
J'crève seule avec mes acouphènes
Ich verrecke allein mit meinem Tinnitus
T'as mis mon cœur en quarantaine
Du hast mein Herz unter Quarantäne gestellt
Mon amour, tu m'as mise à terre
Mein Liebster, du hast mich zu Boden geworfen
Aveugle et sourde, et sans repères
Blind und taub und ohne Halt
J'te pardonne
Ich vergebe dir
Pour mon cœur fracassé
Für mein zerbrochenes Herz
J'te pardonne
Ich vergebe dir
Pour tout ce que tu m'as fait
Für alles, was du mir angetan hast
J'te pardonne
Ich vergebe dir
D'avoir tout niqué
Dass du alles kaputtgemacht hast
J'te pardonne
Ich vergebe dir
J'voudrais oublier
Ich möchte vergessen
J'me sens conne
Ich fühl' mich dumm
J'aurais pas pensé
Ich hätte es nicht gedacht
J'abandonne
Ich gebe auf
J'mets tout de côté
Ich schiebe alles beiseite
Tu m'étonnes
Kein Wunder
Que l'amour fait crever
Dass Liebe einen verrecken lässt
J'te pardonne, j'te pardonne
Ich vergebe dir, ich vergebe dir
J'te pardonne
Ich vergebe dir
Mes larmes inondent jusqu'au fauteuil
Meine Tränen fluten bis zum Sessel
La nuit est longue, j'me sens si seule
Die Nacht ist lang, ich fühl' mich so allein
Mes rêves s'effondrent, ils tirent la gueule
Meine Träume zerfallen, sie ziehen ein langes Gesicht
Notre lit devient comme un cercueil
Unser Bett wird wie ein Sarg
Mes pleurs se fondent avec la table
Meine Tränen verschmelzen mit dem Tisch
La nuit est longue, j'me sens minable
Die Nacht ist lang, ich fühl' mich erbärmlich
Mes rêves s'effondrent et j'pète un câble
Meine Träume zerfallen und ich raste aus
Dans notre chambre j'vois même le Diable
In unserem Zimmer sehe ich sogar den Teufel
J'te pardonne
Ich vergebe dir
Pour mon cœur fracassé
Für mein zerbrochenes Herz
J'te pardonne
Ich vergebe dir
Pour tout ce que tu m'as fait
Für alles, was du mir angetan hast
J'te pardonne
Ich vergebe dir
D'avoir tout niqué
Dass du alles kaputtgemacht hast
J'te pardonne
Ich vergebe dir
J'voudrais oublier
Ich möchte vergessen
J'me sens conne
Ich fühl' mich dumm
J'aurais pas pensé
Ich hätte es nicht gedacht
J'abandonne
Ich gebe auf
J'mets tout de côté
Ich schiebe alles beiseite
Tu m'étonnes
Kein Wunder
Que l'amour fait crever
Dass Liebe einen verrecken lässt
J'te pardonne, j'te pardonne
Ich vergebe dir, ich vergebe dir
J'en ai vu assez
Ich habe genug gesehen
J'en ai vu de toutes les couleurs
Ich habe schon einiges durchgemacht
J'ai broyé bien plus que du noir
Ich habe weit mehr als nur Schwarz zermahlen
Sur la palette de la douleur
Auf der Palette des Schmerzes
Toutes les variantes du désespoir
Alle Varianten der Verzweiflung
Y a que toi qui peux me consoler
Nur du kannst mich trösten
Pourtant c'est toi qui m'as blessée
Dabei bist du es, der mich verletzt hat
C'est plus pareil, je nous vois flous
Es ist nicht mehr dasselbe, ich sehe uns verschwommen
J'sens son odeur sur tes genoux
Ich rieche ihren Geruch auf deinen Knien
J'suis comme un soldat fusillé
Ich bin wie ein erschossener Soldat
J'ai pas vu l'ennemi arriver
Ich habe den Feind nicht kommen sehen
Mais j'ai appris à prendre les coups
Aber ich habe gelernt, Schläge einzustecken
J'compte bien me battre jusqu'au bout
Ich habe fest vor, bis zum Ende zu kämpfen
J'te pardonne
Ich vergebe dir
On va tout reconstruire
Wir werden alles wiederaufbauen
J'te pardonne
Ich vergebe dir
Je sais qu'on va guérir
Ich weiß, dass wir heilen werden
J'te pardonne
Ich vergebe dir
J'peux pas faire autrement
Ich kann nicht anders
J'te pardonne, ça sera beau comme avant
Ich vergebe dir, es wird schön sein wie früher
J'te pardonne
Ich vergebe dir
Accroche-toi à mes bras
Halt dich an meinen Armen fest
Abandonne
Gib auf
Tous les manèges à trois
Alle Dreiecksbeziehungen
J'm'en tamponne
Es ist mir egal
Du temps que ça prendra
Wie lange es dauern wird
J'te pardonne, j'te pardonne
Ich vergebe dir, ich vergebe dir
J'te pardonne
Ich vergebe dir
J'te pardonne
Ich vergebe dir
J'te pardonne
Ich vergebe dir
J'te pardonne
Ich vergebe dir
J'te pardonne
Ich vergebe dir
J'te pardonne
Ich vergebe dir





Writer(s): Mathilde Gerner, Mark Hekic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.