Hoshi - La berceuse éphémère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoshi - La berceuse éphémère




La berceuse éphémère
Скоротечная колыбельная
J'me sens si seule comme s'il manquait la plus grande pièce du puzzle
Я чувствую себя такой одинокой, как будто не хватает самой главной части пазла.
Je veux être comprise et que les gens me suivent, ça m'épuise
Я хочу, чтобы меня понимали, чтобы люди шли за мной, но это меня изматывает.
Le bonheur ne s'efface pas, il est indélébile
Счастье не исчезает, оно неизгладимо.
Mon cœur entend des voix qui sont pourtant inaudibles
Моё сердце слышит голоса, которые, тем не менее, неслышны.
Laisse-toi charmer par ma voix
Позволь моему голосу очаровать тебя,
C'est la seule qui pourra t'aider, alors écoute-moi
Это единственное, что может тебе помочь, так что слушай меня.
C'est maintenant ou jamais, après ça sera trop tard
Сейчас или никогда, потом будет слишком поздно.
Je t'attends au sommet de mon art
Я жду тебя на вершине моего искусства.
Joignez-vous à moi, soyez mes bons soldats, en rang devant moi
Присоединяйтесь ко мне, будьте моими верными солдатами, в шеренгу передо мной.
Arrêtez d'essayer, de me faire croire que vous êtes forts
Перестаньте пытаться, заставить меня поверить, что вы сильны.
Vous n'ferez rien contre mon sort
Вы ничего не сможете сделать против моей судьбы.
J'suis sûre que vous aurez besoin de renfort
Я уверена, что вам понадобится подкрепление.
Restez devant moi, chantez de tout votre corps
Оставайтесь передо мной, пойте всем своим телом.
Je veux vous offrir une chose extraordinaire
Я хочу предложить тебе нечто экстраординарное,
Qui ne voudrait pas changer un peu d'air?
Кто бы отказался немного сменить обстановку?
Connaître un monde meilleur sans crise
Узнать лучший мир без кризисов,
Une solution définitive
Окончательное решение.
Je ne vous laisserai pas dire que tout ça est éphémère
Я не позволю тебе сказать, что все это эфемерно.
Je voudrais installer dès maintenant une nouvelle ère
Я хочу установить прямо сейчас новую эру.
Pensons à demain ensemble et oublions hier
Давай подумаем о завтрашнем дне вместе и забудем о вчерашнем.
J'sais ce que vous voulez mais, écoutez-moi pour une fois
Я знаю, чего ты хочешь, но послушай меня хоть раз.
J'suis la seule qui peut vous aider, laissez-vous porter par ma voix
Я единственная, кто может тебе помочь, позволь моему голосу увлечь тебя.
J'vais vous ensorceler, au final vous n'aurez pas le choix
Я околдую тебя, в конце концов, у тебя не будет выбора.
Vous avez juste à m'écouter, vous verrez mon monde vous plaira
Тебе просто нужно слушать меня, ты увидишь, мой мир тебе понравится.
J'suis en transe, devinez à quoi j'pense?
Я в трансе, догадайся, о чем я думаю?
Que malgré l'apparence, vous vivez dans l'indifférence
Что, несмотря на внешний вид, ты живешь в безразличии.
Allez-danse, mon monde sent ta présence
Танцуй же, мой мир чувствует твоё присутствие.
Oubliez le silence, il va falloir me faire confiance
Забудь о тишине, тебе придется мне довериться.
N'hésite pas, laisse-toi emporter par cette musique
Не сомневайся, позволь этой музыке увлечь тебя.
Qui t'invite à danser? T'as le droit de crier très fort
Кто приглашает тебя танцевать? Ты имеешь право кричать очень громко.
Bouge ton corps, aspire tous ces accords
Двигай своим телом, вдохни все эти аккорды.
Je veux vous offrir une chose extraordinaire
Я хочу предложить тебе нечто экстраординарное,
Qui ne voudrait pas changer un peu d'air?
Кто бы отказался немного сменить обстановку?
Connaître un monde meilleur sans crise, une solution définitive
Узнать лучший мир без кризисов, окончательное решение.
Je ne vous laisserai pas dire que tout ça est éphémère
Я не позволю тебе сказать, что все это эфемерно.
Je voudrais installer dès maintenant une nouvelle ère
Я хочу установить прямо сейчас новую эру.
Pensons à demain ensemble, et oublions hier
Давай подумаем о завтрашнем дне вместе и забудем о вчерашнем.
Cette nouvelle ère ne fait que m'appeler
Эта новая эра не перестает звать меня.
J'ai entendu son appel à l'aide, laissez-moi faire
Я услышала её крик о помощи, позволь мне действовать.
J'ai remarqué que je suis sûrement le seul remède
Я поняла, что, вероятно, я единственное лекарство.
Laissez-moi faire, je ne veux plus revenir en arrière
Позволь мне действовать, я не хочу возвращаться назад.
Laissez-moi faire, je vais créer cette nouvelle ère
Позволь мне действовать, я создам эту новую эру.
La basse déplace tes dents
Бас двигает твои зубы,
La batterie crève tes tympans
Барабаны разрывают твои барабанные перепонки,
Les cuivres tapent sur ta peau
Медные бьют по твоей коже,
Le piano te casse le dos
Пианино ломает тебе спину.
Tu ne peux rien, tu n'peux rien y faire
Ты ничего не можешь сделать, ты ничего не можешь с этим поделать.
T'es dans la nouvelle ère
Ты в новой эре.
Les partitions s'envolent avec ton corps
Ноты улетают вместе с твоим телом,
Écoute ce son, t'es possédé par les accords
Слушай этот звук, ты одержим аккордами.
Il faut que tu me croies
Ты должен мне поверить,
Tu verras, ma voix te guidera
Вот увидишь, мой голос будет вести тебя.





Writer(s): Fake Type., Tophamhat-kyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.