Paroles et traduction en allemand Hoshi - Mauvais rêve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
m'appelle
Mathilde
et
aujourd'hui
c'est
ma
naissance
Ich
heiße
Mathilde
und
heute
ist
mein
Geburtstag.
Je
suis
prématurée,
ça
sera
ma
seule
fois
en
avance
Ich
bin
eine
Frühgeburt,
das
wird
das
einzige
Mal
sein,
dass
ich
zu
früh
dran
bin.
Je
sais
pas
à
quoi
m'attendre,
est-ce
que
ma
vie
va
être
tendre,
allez
Ich
weiß
nicht,
was
mich
erwartet,
ob
mein
Leben
zärtlich
sein
wird,
los
geht's.
Je
m'endors
pour
mon
premier
rêve
Ich
schlafe
ein
für
meinen
ersten
Traum.
La
vie
a
l'air
facile,
je
viens
d'avoir
quatre
ans
Das
Leben
scheint
einfach,
ich
bin
gerade
vier
Jahre
alt
geworden.
Je
me
suis
trompée
de
file,
je
voulais
être
avec
les
grands
Ich
habe
mich
in
der
Schlange
geirrt,
ich
wollte
bei
den
Großen
sein.
Je
me
cachais
sous
la
table,
on
m'a
volé
mon
cartable
Ich
habe
mich
unter
dem
Tisch
versteckt,
man
hat
mir
meine
Schultasche
gestohlen.
Oh
non,
j'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Oh
nein,
ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
changé
de
style,
je
viens
d'avoir
sept
ans
Ich
habe
meinen
Stil
geändert,
ich
bin
gerade
sieben
Jahre
alt
geworden.
Suis-je
garçon
ou
fille,
pourquoi
personne
ne
me
comprend?
Bin
ich
ein
Junge
oder
ein
Mädchen,
warum
versteht
mich
niemand?
Et
dès
que
sonne
la
récré,
je
me
fais
insulter
Und
sobald
es
zur
Pause
klingelt,
werde
ich
beschimpft.
Oh
non,
j'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Oh
nein,
ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
Je
continue
de
grandir,
aujourd'hui,
j'ai
neuf
ans
Ich
wachse
weiter,
heute
bin
ich
neun
Jahre
alt.
Qu'est-ce
qu'on
va
m'offrir,
y
aura
combien
de
gens?
Was
wird
man
mir
schenken,
wie
viele
Leute
werden
da
sein?
Mais
le
soir
de
ma
fête,
en
fait
y
avait
pas
de
fête
Aber
am
Abend
meiner
Feier
gab
es
eigentlich
keine
Feier.
Oh
non,
j'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Oh
nein,
ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
Ça
y
est
je
suis
en
sixième,
j'ai
enfin
onze
ans
Jetzt
bin
ich
in
der
sechsten
Klasse,
ich
bin
endlich
elf
Jahre
alt.
Je
rentre
pas
dans
leur
système,
j'apprends
trop
facilement
Ich
passe
nicht
in
ihr
System,
ich
lerne
zu
leicht.
Je
m'ennuie
dans
tous
les
cours,
on
trace
déjà
mon
parcours
Ich
langweile
mich
in
allen
Kursen,
mein
Weg
ist
schon
vorgezeichnet.
Oh
non,
j'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Oh
nein,
ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
Je
regarde
un
peu
les
filles,
j'ai
maintenant
quatorze
ans
Ich
schaue
mir
ein
bisschen
die
Mädchen
an,
ich
bin
jetzt
vierzehn
Jahre
alt.
J'ai
les
yeux
qui
brillent,
dois-je
le
dire
à
mes
parents?
Meine
Augen
leuchten,
soll
ich
es
meinen
Eltern
sagen?
On
m'a
frappé
la
tête
contre
la
neige
devant
tout
le
collège
Man
hat
meinen
Kopf
gegen
den
Schnee
geschlagen,
vor
der
ganzen
Schule.
Oh
non,
j'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Oh
nein,
ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
Enfin
le
lycée,
j'ai
bientôt
seize
ans
Endlich
das
Gymnasium,
ich
bin
bald
sechzehn
Jahre
alt.
J'aime
bien
l'embrasser,
je
me
fous
du
regard
des
gens
Ich
küsse
ihn
gerne,
die
Blicke
der
Leute
sind
mir
egal.
Pourquoi
elle
m'a
quittée,
alors
que
je
l'aimais
tant?
Warum
hat
sie
mich
verlassen,
obwohl
ich
sie
so
sehr
geliebt
habe?
Oh
non,
j'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Oh
nein,
ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ose
pas
rentrer
chez
moi,
pourtant
j'ai
dix-huit
ans
Ich
traue
mich
nicht
nach
Hause,
obwohl
ich
achtzehn
Jahre
alt
bin.
Je
viens
de
rater
mon
BAC,
comment
le
dire
à
maman?
Ich
habe
gerade
mein
Abi
verhauen,
wie
soll
ich
es
Mama
sagen?
Je
n'irai
pas
à
la
fac
et
mon
CV
sera
blanc
Ich
werde
nicht
zur
Uni
gehen
und
mein
Lebenslauf
wird
leer
sein.
Oh
non,
j'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Oh
nein,
ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
Je
chante
dans
la
rue,
je
fête
mes
dix-neuf
ans
Ich
singe
auf
der
Straße,
ich
feiere
meinen
neunzehnten
Geburtstag.
Pour
moi,
j'évolue,
pourquoi
on
me
rabaisse
tout
le
temps?
Für
mich
entwickle
ich
mich,
warum
werde
ich
ständig
herabgesetzt?
Pour
tout
le
monde,
je
suis
foutue,
je
me
demande
à
force
si
je
me
mens
Für
alle
bin
ich
erledigt,
ich
frage
mich
langsam,
ob
ich
mich
selbst
belüge.
Oh
non,
je
voulais
juste
vivre
mon
rêve
Oh
nein,
ich
wollte
doch
nur
meinen
Traum
leben.
Je
sors
en
soirée
techno,
c'est
bon,
j'ai
vingt
ans
Ich
gehe
auf
eine
Techno-Party,
es
ist
gut,
ich
bin
zwanzig
Jahre
alt.
Je
me
drogue
un
peu
trop,
je
profite
de
l'instant
Ich
nehme
ein
bisschen
zu
viele
Drogen,
ich
genieße
den
Moment.
Putain
tout
me
dépasse,
commencent
les
crises
d'angoisse
Verdammt,
alles
überfordert
mich,
die
Panikattacken
beginnen.
Oh
non,
j'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Oh
nein,
ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
Je
chante
Ta
Marinière,
je
vais
mieux,
j'ai
vingt-et-un
ans
Ich
singe
"Ta
Marinière",
mir
geht
es
besser,
ich
bin
einundzwanzig
Jahre
alt.
À
la
fin
des
concerts,
le
public
m'attend
Am
Ende
der
Konzerte
wartet
das
Publikum
auf
mich.
Mais
quand
je
rentre
en
taxi,
où
sont
passés
mes
amis
d'avant?
Aber
wenn
ich
mit
dem
Taxi
nach
Hause
fahre,
wo
sind
meine
früheren
Freunde
geblieben?
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'assume
qui
je
suis,
je
viens
d'avoir
vingt-trois
ans
Ich
stehe
zu
dem,
wer
ich
bin,
ich
bin
gerade
dreiundzwanzig
Jahre
alt
geworden.
Je
veux
de
l'amour
dans
mon
pays,
je
veux
qu'on
me
voie
vraiment
Ich
will
Liebe
in
meinem
Land,
ich
will,
dass
man
mich
wirklich
sieht.
J'embrasse
une
femme
aux
Victoires,
après,
c'est
le
cauchemar
Ich
küsse
eine
Frau
bei
den
Victoires,
danach
ist
es
ein
Albtraum.
Oh
non,
j'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Oh
nein,
ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
Ils
s'attaquent
à
mon
physique,
j'ai
tout
juste
vingt-quatre
ans
Sie
greifen
mein
Äußeres
an,
ich
bin
gerade
mal
vierundzwanzig
Jahre
alt.
Je
fais
de
la
musique,
y
a
rien
d'effrayant
Ich
mache
Musik,
da
ist
nichts
Beängstigendes
dran.
La
méchanceté
est
gratuite,
mais
les
efforts
seront
payants
Die
Gemeinheit
ist
kostenlos,
aber
die
Anstrengungen
werden
sich
auszahlen.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
La
vie
me
met
un
tacle
du
haut
de
mes
vingt-cinq
ans
Das
Leben
tritt
mich,
als
ich
fünfundzwanzig
Jahre
alt
bin.
Ma
maladie
porte
une
cape
et
me
grignote
les
tympans
Meine
Krankheit
trägt
einen
Umhang
und
knabbert
an
meinen
Trommelfellen.
Je
serai
pas
Hoshi
toute
la
vie,
je
devrais
vivre
sans
vos
cris
Ich
werde
nicht
mein
ganzes
Leben
lang
Hoshi
sein,
ich
werde
ohne
eure
Schreie
leben
müssen.
Oh
non,
j'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Oh
nein,
ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
Et
puis
ça
continue,
j'ai
toujours
vingt-cinq
ans
Und
dann
geht
es
weiter,
ich
bin
immer
noch
fünfundzwanzig
Jahre
alt.
Mon
Papy
me
quitte
une
nuit
et
laisse
derrière
lui
un
grand
blanc
Mein
Opa
verlässt
mich
eines
Nachts
und
hinterlässt
eine
große
Leere.
Je
comprenais
pas
la
vie,
je
vais
devoir
comprendre
la
mort
maintenant
Ich
habe
das
Leben
nicht
verstanden,
ich
werde
jetzt
den
Tod
verstehen
müssen.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
Je
m'appelle
Mathilde
et
aujourd'hui,
j'ai
vingt-six
ans
Ich
heiße
Mathilde
und
heute
bin
ich
sechsundzwanzig
Jahre
alt.
J'ai
le
cœur
parapluie
le
corps
rempli
de
sentiments
Ich
habe
ein
Regenschirmherz,
mein
Körper
ist
voller
Gefühle.
Je
sors
un
nouvel
album,
est-ce
qu'il
va
toucher
les
gens?
Ich
bringe
ein
neues
Album
heraus,
wird
es
die
Leute
berühren?
J'espère,
moi
j'veux
juste
vivre
mon
rêve
Ich
hoffe
es,
ich
will
doch
nur
meinen
Traum
leben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
J'ai
dû
faire
un
mauvais
rêve
Ich
muss
einen
bösen
Traum
gehabt
haben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gia Martinelli, Hoshi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.