Paroles et traduction Hoshi - Puis t'as dansé avec moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puis t'as dansé avec moi
Then You Danced With Me
Alors
voilà,
y
a
quelque
temps,
j'avais
plus
goût
à
rien
So,
a
while
ago,
I'd
lost
my
zest
for
life
J'serrais
les
dents,
l'air
abattu,
j'répétais
"tout
va
bien"
I
gritted
my
teeth,
looking
dejected,
repeating
"everything's
fine"
J'mettais
des
plans,
j'lâchais
des
vues,
j'oubliais
les
lendemains
I
made
plans,
I
dropped
hints,
I
forgot
about
tomorrows
J'fuyais
les
gens,
une
inconnue,
mais
j'avais
besoin
d'quelqu'un
I
ran
from
people,
a
stranger,
but
I
needed
someone
Pour
te
trouver,
j'suivais
le
vent,
comme
rendue
au
chagrin
To
find
you,
I
followed
the
wind,
as
if
surrendered
to
sorrow
Désabusée,
le
cœur
absent
et
dépourvue
de
soin
Disillusioned,
heart
absent
and
devoid
of
care
Ça
faisait
longtemps
que
j'souriais
plus,
j'avais
même
vu
ma
fin
It
had
been
a
long
time
since
I'd
smiled,
I'd
even
seen
my
end
Et
j'crois
qu'avant,
j'étais
perdue,
t'es
devenue
mon
chemin
And
I
think
that
before,
I
was
lost,
you
became
my
path
Mais
t'étais
où
toi?
But
where
were
you?
Pendant
tout
ce
temps
During
all
this
time
Comme
je
m'y
attendais
pas
I
didn't
expect
it
at
all
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Dis,
tu
t'en
rappelles,
toi?
Tell
me,
do
you
remember?
Nos
corps
qui
s'mélangent
Our
bodies
mingling
Sur
cette
musique
étrange
To
this
strange
music
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Et
quand
j'regarde
mes
doigts
And
when
I
look
at
my
fingers
Je
n'y
vois
plus
qu'tes
phalanges
I
only
see
your
knuckles
Et
nos
mains
qui
s'mélangent
And
our
hands
mingling
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Dis,
tu
t'en
rappelles,
toi?
Tell
me,
do
you
remember?
Depuis
j'vois
que
ton
sourire
Since
then,
I
only
see
your
smile
Et
je
t'entends
encore
m'dire
And
I
can
still
hear
you
say
"Tu
veux
danser
avec
moi?"
"Do
you
want
to
dance
with
me?"
Je
m'y
attendais
pas
I
didn't
expect
it
at
all
Un
slow
avant
d'partir
A
slow
dance
before
leaving
J'dois
t'avouer
qu'tu
m'attires
I
must
confess,
you
attract
me
Vers
le
haut,
haut,
haut
Up,
up,
up
Vers
le
haut,
haut,
haut
Up,
up,
up
Le
réveil
sonne,
j'te
vois
encore,
toi
et
ton
beau
visage
The
alarm
rings,
I
still
see
you,
you
and
your
beautiful
face
Y
a
plus
personne,
j'suis
sous
mes
draps,
j'me
refais
les
images
There's
no
one
left,
I'm
under
my
sheets,
replaying
the
images
Je
m'illusionne
du
son
d'ta
voix,
j'en
fais
un
long-métrage
I
delude
myself
with
the
sound
of
your
voice,
I
turn
it
into
a
feature
film
Y
a
ta
couronne
qui
t'attend
là,
même
si
j'ai
passé
l'âge
Your
crown
is
waiting
for
you
there,
even
though
I'm
past
the
age
Tes
mots
résonnent
même
dans
mes
pas,
je
suis
sur
un
nuage
Your
words
resonate
even
in
my
steps,
I'm
on
a
cloud
J'suis
un
peu
conne,
je
m'en
remets
pas,
comme
un
long
voyage
I'm
a
little
silly,
I
can't
get
over
it,
like
a
long
journey
J'ai
bu
trop
d'rhum,
mea-culpa,
j'ai
même
perdu
l'langage
I
drank
too
much
rum,
mea
culpa,
I've
even
lost
my
words
Tu
sais,
j'frissonne
depuis
cette
fois,
en
plus,
j'ai
pas
l'chauffage
You
know,
I've
been
shivering
since
that
time,
plus,
I
don't
have
heating
Mais
t'étais
où
toi?
But
where
were
you?
J'connais
pas
ton
nom
I
don't
know
your
name
Comme
je
m'y
attendais
pas
I
didn't
expect
it
at
all
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Dis,
tu
t'en
rappelles,
toi?
Tell
me,
do
you
remember?
Nos
corps
qui
s'mélangent
Our
bodies
mingling
Sur
cette
musique
étrange
To
this
strange
music
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Et
quand
j'regarde
mes
doigts
And
when
I
look
at
my
fingers
Je
n'y
vois
plus
qu'tes
phalanges
I
only
see
your
knuckles
Et
nos
mains
qui
s'mélangent
And
our
hands
mingling
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Dis,
tu
t'en
rappelles,
toi?
Tell
me,
do
you
remember?
Depuis,
j'vois
qu'ton
sourire
Since
then,
I
only
see
your
smile
Et
je
t'entends
encore
m'dire
And
I
can
still
hear
you
say
"Tu
veux
danser
avec
moi?"
"Do
you
want
to
dance
with
me?"
Je
m'y
attendais
pas
I
didn't
expect
it
at
all
Un
slow
avant
d'partir
A
slow
dance
before
leaving
J'dois
t'avouer
qu'tu
m'attires
I
must
confess,
you
attract
me
Vers
le
haut,
haut,
haut
Up,
up,
up
Vers
le
haut,
haut,
haut
Up,
up,
up
Okay,
je
sais
pas
trop
comment
t'aborder,
mais
Okay,
I
don't
really
know
how
to
approach
you,
but
J'avoue
que
ça
me
fait
un
truc
I
admit,
you
have
this
effect
on
me
Depuis
tout
à
l'heure,
je
te
regarde
parler
I've
been
watching
you
talk
for
a
while
now
Alors,
je
sais,
c'est
un
peu
brut,
mais
So,
I
know,
it's
a
bit
blunt,
but
J'ai
envie
de
tout
envoyer
valser
I
want
to
send
everything
flying
Qu'on
parte
loin,
très
loin
For
us
to
go
far,
very
far
away
Je
crois
que
j'ai
même
envie
de
t'embrasser
I
think
I
even
want
to
kiss
you
Et
de
recommencer
demain,
après-demain
And
to
start
again
tomorrow,
the
day
after
tomorrow
J'allais
pas
bien
I
wasn't
doing
well
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Dis,
tu
t'en
rappelles,
toi?
Tell
me,
do
you
remember?
Nos
corps
qui
s'mélangent
Our
bodies
mingling
Sur
cette
musique
étrange
To
this
strange
music
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Et
quand
j'regarde
mes
doigts
And
when
I
look
at
my
fingers
Je
n'y
vois
plus
qu'tes
phalanges
I
only
see
your
knuckles
Et
nos
mains
qui
s'mélangent
And
our
hands
mingling
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Dis,
tu
t'en
rappelles,
toi?
Tell
me,
do
you
remember?
Depuis,
j'vois
qu'ton
sourire
Since
then,
I
only
see
your
smile
Et
j't'entends
encore
m'dire
And
I
can
still
hear
you
say
"Tu
veux
danser
avec
moi?"
"Do
you
want
to
dance
with
me?"
Je
m'y
attendais
pas
I
didn't
expect
it
at
all
Un
slow
avant
d'partir
A
slow
dance
before
leaving
J'dois
t'avouer
qu'tu
m'attires
I
must
confess,
you
attract
me
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Dis,
tu
t'en
rappelles,
toi?
Tell
me,
do
you
remember?
Nos
corps
qui
s'mélangent
Our
bodies
mingling
Sur
cette
musique
étrange
To
this
strange
music
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Et
quand
j'regarde
mes
doigts
And
when
I
look
at
my
fingers
Je
n'y
vois
plus
qu'tes
phalanges
I
only
see
your
knuckles
Et
nos
mains
qui
s'mélangent
And
our
hands
mingling
Puis
t'as
dansé
avec
moi
Then
you
danced
with
me
Dis,
tu
t'en
rappelles,
toi?
Tell
me,
do
you
remember?
Depuis,
j'vois
qu'ton
sourire
Since
then,
I
only
see
your
smile
Et
je
t'entends
encore
m'dire
And
I
can
still
hear
you
say
"Tu
veux
danser
avec
moi?"
"Do
you
want
to
dance
with
me?"
Je
m'y
attendais
pas
I
didn't
expect
it
at
all
Un
slow
avant
d'partir
A
slow
dance
before
leaving
J'dois
t'avouer
qu'tu
m'attires
I
must
confess,
you
attract
me
Vers
le
haut,
haut,
haut
Up,
up,
up
Vers
le
haut,
haut,
haut
Up,
up,
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.