Paroles et traduction Hoshi - Ta marinière
Ta marinière
Your Striped Shirt
Derrière
ta
cigarette,
dans
mon
cœur
Behind
your
cigarette,
in
my
heart
T'as
fait
un
tabac
You've
made
a
hit
Je
suis
en
quête
du
bonheur
I'm
in
search
of
happiness
Peut-être
qu'il
est
dans
tes
draps
Maybe
it's
in
your
sheets
T'as
piraté
mon
âme
You've
hacked
my
soul
Alors
que
je
surfais
sur
la
vague
While
I
was
surfing
the
wave
Et
j'ai
tout
raté,
je
rame
And
I
messed
up
everything,
I'm
struggling
Alors
que
je
t'avais
dans
ma
madrague
While
I
had
you
in
my
fish
trap
Enlève
tes
bas
ou
tes
hauts
Take
off
your
socks
or
your
tops
T'es
si
jolie,
tu
me
rends
dingue
You're
so
pretty,
you
drive
me
crazy
Je
rêve
que
tu
viennes
sur
mon
bateau
I
dream
of
you
coming
on
my
boat
Que
toutes
les
nuits
on
fasse
la
bringue
That
every
night
we
party
À
bâbord
ou
à
tribord
Port
or
starboard
On
partira
à
la
dérive
We'll
drift
away
Je
veux
ton
corps,
mon
trésor
I
want
your
body,
my
treasure
Je
t'attends
sur
l'autre
rive
I'm
waiting
for
you
on
the
other
side
Et
sur
ta
marinière
And
on
your
striped
shirt
Je
cherche
notre
trait
d'union
I'm
looking
for
our
hyphen
Tu
l'as
jeté
à
la
mer
You
threw
it
into
the
sea
Pour
donner
à
bouffer
aux
poissons
To
feed
the
fish
À
nos
poisons
d'avril
To
our
April
fools
Nous
deux
c'est
pire
que
la
mer
à
boire
Us
two,
it's
worse
than
the
sea
to
drink
Ne
te
découvre
pas
d'un
fil
Don't
reveal
yourself
one
bit
Tu
rendrais
amoureux
ton
miroir
You
would
make
your
mirror
fall
in
love
Et
sur
ta
marinière
And
on
your
striped
shirt
Je
cherche
notre
trait
d'union
I'm
looking
for
our
hyphen
Tu
l'as
jeté
à
la
mer
You
threw
it
into
the
sea
Pour
donner
à
bouffer
aux
poissons
To
feed
the
fish
À
nos
poisons
d'avril
To
our
April
fools
Nous
deux
c'est
pire
que
la
mer
à
boire
Us
two,
it's
worse
than
the
sea
to
drink
Ne
te
découvre
pas
d'un
fil
Don't
reveal
yourself
one
bit
Tu
rendrais
amoureux
ton
miroir
You
would
make
your
mirror
fall
in
love
L'océan
nous
emporte
The
ocean
carries
us
away
Mais
j'sais
pas
si
t'es
au
courant
But
I
don't
know
if
you're
aware
Que
lorsque
l'on
passe
ma
porte
That
when
we
walk
through
my
door
Même
si
c'est
la
cata,
c'est
marrant
Even
if
it's
a
disaster,
it's
fun
Viens
dans
mon
équipage
Come
join
my
crew
Rattrape-moi
sur
la
jetée
Catch
me
on
the
pier
On
fera
sûrement
naufrage
We'll
probably
shipwreck
Mais
on
aura
au
moins
essayé
But
at
least
we'll
have
tried
Donc
si
aujourd'hui
je
plonge
So
if
today
I
dive
Dans
l'amour
en
criant
à
l'abordage
Into
love,
shouting
"boarding!"
C'est
parce
que
je
prolonge
mon
séjour
It's
because
I'm
extending
my
stay
Quitte
à
revenir
à
la
nage
Even
if
I
have
to
swim
back
Je
vois
bien
que
tu
pètes
un
câble
I
can
see
you're
freaking
out
Et
que
même
tu
ripostes
And
that
you
even
fight
back
Alors
courons
sur
le
sable
So
let's
run
on
the
sand
Avant
qu'un
autre
t'accoste
Before
someone
else
approaches
you
Et
sur
ta
marinière
And
on
your
striped
shirt
Je
cherche
notre
trait
d'union
I'm
looking
for
our
hyphen
Tu
l'as
jeté
à
la
mer
You
threw
it
into
the
sea
Pour
donner
à
bouffer
aux
poissons
To
feed
the
fish
À
nos
poisons
d'avril
To
our
April
fools
Nous
deux
c'est
pire
que
la
mer
à
boire
Us
two,
it's
worse
than
the
sea
to
drink
Ne
te
découvre
pas
d'un
fil
Don't
reveal
yourself
one
bit
Tu
rendrais
amoureux
ton
miroir
You
would
make
your
mirror
fall
in
love
Et
sur
ta
marinière
And
on
your
striped
shirt
Je
cherche
notre
trait
d'union
I'm
looking
for
our
hyphen
Tu
l'as
jeté
à
la
mer
You
threw
it
into
the
sea
Pour
donner
à
bouffer
aux
poissons
To
feed
the
fish
À
nos
poisons
d'avril
To
our
April
fools
Nous
deux
c'est
pire
que
la
mer
à
boire
Us
two,
it's
worse
than
the
sea
to
drink
Ne
te
découvre
pas
d'un
fil
Don't
reveal
yourself
one
bit
Tu
rendrais
amoureux
ton
miroir
You
would
make
your
mirror
fall
in
love
Célibataire
jusqu'à
demain
Single
until
tomorrow
Elle
se
donne
un
air
en
maillot
de
bain
She
puts
on
airs
in
a
swimsuit
Marinière,
cherche
son
marin
Striped
shirt,
looking
for
her
sailor
Prêt
à
rester
sur
terre
rien
que
pour
sa
main
Ready
to
stay
on
land
just
for
her
hand
Célibataire
jusqu'à
demain
Single
until
tomorrow
Elle
se
donne
un
air
en
maillot
de
bain
She
puts
on
airs
in
a
swimsuit
Marinière,
cherche
son
marin
Striped
shirt,
looking
for
her
sailor
Prêt
à
rester
sur
terre
rien
que
pour
sa
main
Ready
to
stay
on
land
just
for
her
hand
Et
sur
ta
marinière
And
on
your
striped
shirt
Je
cherche
notre
trait
d'union
I'm
looking
for
our
hyphen
Tu
l'as
jeté
à
la
mer
You
threw
it
into
the
sea
Pour
donner
à
bouffer
aux
poissons
To
feed
the
fish
À
nos
poisons
d'avril
To
our
April
fools
Nous
deux
c'est
pire
que
la
mer
à
boire
Us
two,
it's
worse
than
the
sea
to
drink
Ne
te
découvre
pas
d'un
fil
Don't
reveal
yourself
one
bit
Tu
rendrais
amoureux
ton
miroir
You
would
make
your
mirror
fall
in
love
Et
sur
ta
marinière
And
on
your
striped
shirt
Je
cherche
notre
trait
d'union
I'm
looking
for
our
hyphen
Tu
l'as
jeté
à
la
mer
You
threw
it
into
the
sea
Pour
donner
à
bouffer
aux
poissons
To
feed
the
fish
À
nos
poisons
d'avril
To
our
April
fools
Nous
deux
c'est
pire
que
la
mer
à
boire
Us
two,
it's
worse
than
the
sea
to
drink
Ne
te
découvre
pas
d'un
fil
Don't
reveal
yourself
one
bit
Tu
rendrais
amoureux
ton
miroir
You
would
make
your
mirror
fall
in
love
Ne
te
découvre
pas
d'un
fil
Don't
reveal
yourself
one
bit
Tu
rendrais
amoureux
ton
miroir
You
would
make
your
mirror
fall
in
love
Ne
te
découvre
pas
d'un
fil
Don't
reveal
yourself
one
bit
Tu
rendrais
amoureux
ton
miroir
You
would
make
your
mirror
fall
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathilde Gerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.